Archive for December, 2010
Editor’s note: Last year, we reprinted St. Alexander Hotovitzky’s 1902 reflection on the New Year. It was originally published in the January 1902 supplement to the Vestnik (Messenger), of which he was the editor. With New Year’s Day coming this weekend, we’re reprinting the reflection again:
Again I stand on the threshold of a New Year. Again I stand on the crest of a mountain, where I may make a halt and review, before I walk again on the path I have brod. I shall halt, I shall rest, I shall hush my troubled heart, be it only for this short moment, I shall hide from the blizzard, which had followed me ever since I set out, and will meet me again the moment I leave my seclusion. Oh, Lord! help me calmly examine my soul and Thy creation.
I gaze at God’s creation, at everything which He had sent to me, which has been placed close to me, which, through His will, has come together in my life, and, with my hand on my heart, from the depth of my heart and conscience, I say: all this is very good! Yonder is my happy childhood — how brightly it shines, diffusing its aroma from the distant long ago, how it lights up my path before me, how it freshens my soul, during spells of exhaustion! Yonder is my ardent youth and with it all that brought to my soul the first raptures of feeling. Here are my lessons, my joys, my bitter losses, here are the people to like with whom is my happiness, here are others, whom I have buried in the damp earth, almost unconscious with grief; here are all in whose company I grew up, with whom I worried, from whom I have received gifts of love and of wrath, from whom have I accepted honour and dishonour; here is Nature, which, at times, appeared to me more alive and more responsive, which had more power to energize my spirit, than living beings themselves; here are my pleasures, my connections, my illnesses. All, all this is very good. All was good, that God’s Providence sent into my life. Nothing was in vain. Everything was for good.
My past! How far it stretches back in the wondrous country, whence come to me a glad sound, or a beloved image, consolation, and hope, and bitter remorse. I gaze at it and I smile for joy, I gaze at it and I cover my face with my hands for shame. Yet I know: it is mine, it is myself, it is a part of my life, and no power can take it from me or erase what is written in it. And that which is written in it is the future, it is the fate of man. Many are the lives in it, whose mysterious meaning will be disclosed at some future time, at the time when the seed that was sown, will come to ripeness, when, in letters of fire, it will bring forward the word, traced on it by eternal wisdom, unrevealed as yet to mind and conscience, but not to be separated from life. Whilst man lived his days, whilst he worked and slept, whilst he laughed and cried, whilst he moved and rested — eternal Wisdom traced this word on his life and sealed it with a seal of its own, putting a magic spell on it, until the time comes for the seal to be broken, and for a dark corner of a man’s life to be lit up by the light of God’s understanding, which lies hidden in life. It is an agony to read some of these words, but once you have read them, your heart will know, that those are words of God’s love, of God’s solicitude for man. And with every new word, a mystery is revealed, a veil is drawn away and man is made able to understand the thoughts and longings of his own heart.
All is very good. Yet, even now, my restless heart is throbbing with unknown longing and straining to see into the distant future.
Oh Lord! let Thy blessing rest on us.
Yesterday, we published a series of photos of Holy Trinity Russian Orthodox Cathedral in Chicago. These images, taken in 1905, are part of the Library of Congress’ online collection of photos from the Chicago Daily News. Over on our Facebook page, a reader named Katja Yurschak posted a link to a wonderful old postcard, featuring the cathedral in its original colors. The postmark appears to be from 1906. Here’s the image:
The Library of Congress website has all sorts of great resources, including a collection of old photos from the Chicago Daily News. The following five photos are of the newly-built Holy Trinity Russian Orthodox Cathedral in Chicago.
– Matthew Namee
Editor’s note: The following article originally appeared in the Brooklyn Daily Eagle on November 28, 1915:
The Holy Orthodox Russo-Greek Catholic Church has established a college for young women at the corner of Pennsylvania and Glenmore avenues, in the East New York section. About nine years ago Archbishop Platon and the priests of the Russo-Greek Church decided in their Convention that it would be advisable to found a college for young women of their own faith. This was thought especially desirable for the reason that many of the daughters of the clergy as well as of the laity could not gain as much attention in the secular institutions of this country in the branches of learning most needful to the Slavic population as in an institution of their own denomination. In time they were to take their places as polished and educated young Slavic-American citizens of the country; and, while devoted to their Church, still equally so to this republic as Americans. They would have to become factors in its life and progress. Russians move slowly but surely. Their Church in this country and in Canada has made very great strides. Their objects have been especially to gather in their own people who, for a time, from necessity, have been left here and there without a shepherd; to so work as to conform rigorously to the established laws of the United States without in any way grasping political power or drawing upon public State funds to help their Church institutions, but depend upon the pockets of their own children, however poor, to share for the common good of all; and, finally, to establish monasteries, nunneries, schools, orphan asylums, seminaries for theological students and colleges for the higher education of their young women.
The first of these latter institutions, the one in East New York, was founded by the Most Rev. Evdokim, the present Archbishop of North America, on the 14th of last September, which date, according to the Russian Julian Calendar, was September 1. The building was formerly the Russian Orphan Asylum, but on that institution having been demoved to the State of Massachusetts, it opened up the way for the far-seeing Archbishop to occupy the premises for the new venture.
Pupils from several States of America and the Balkans are already in attendance. They are a very bright and intelligent set of young women, ranging in age from 16 to 25 years. They are a serious and determined number of students, who realize much the object of their presence in their Church’s college. Indeed, from among their number many will become the wives of future priests of the Orthodox Church, fully equipped, both educationally, socially and religiously, as helpmates to their husbands.
The Russian priesthood is a Class in Society and their wives are expected to be refined and educated to fit into their lives and church interests. Of course, it is voluntary on the part of the Greek Orthodox Catholic clergy to marry or not, but they must marry, if at all, before they enter the priesthood, according to the ancient rule of the General Councils. And if, after marriage, a priest’s wife dies, he cannot remarry. The bishops are always selected from among the unmarried monastic, or “Black Clergy,” as they are called in contradistinction to the “White Clergy,” or secular priests, that is, the married, parochial clergy.
The general supervision of the college is under His Grace, Archbishop Evdokim, who, himself, visits regularly and acts as a professor in one of the branches. Besides the Archbishop there are nine other professors, five of whom are women, viz., Mrs. A.S. Meschersky, Miss Chervobawa, Mrs. Turkevitch and Mrs. Kohanik. The men professors are Very Rev. L. Turkevitch, Dean of St. Nicholas Cathedral; the Rev. Peter Kohanik, secetary of the North American Ecclesiastical Consistory; G. Cherepin and the Rev. Dr. Ingram N.W. Irvine. Mrs. E.A. Krilova is the house superintendent and Mrs. Meschersky is her local assistant.
The college is divided into two departments, namely, the Russian and English. The English department is under the Rev. Dr. Irvine, who, for a time, was a professor in the Russian Orthodox Theological Seminary in Minneapolis, Minn., and has been used as a utility priest in all departments of the Holy Orthodox Greek Catholic Church. In the theological seminary he was the lecturer for six chairs of instruction. He has been used in a versatile way in his Church and has ever been a great favorite with all the young of the different nationalities who are represented in the Russo-Greek and, in fact, the whole Holy Orthodox Church of America.
For some years Dr. Irvine was associated with the late Bishop Raphael of Brooklyn, head of the Syrian-Orthodox Greek Catholic Church of America. The doctor was his theologian and he always consulted him on matters of importance. They were old and fast friends till the bishop’s seemingly untimely death. Dr. Irvine on the death of his personal friend was retransferred to St. Nicholas Russian Cathedral, Manhattan, at the request of the Russian clergy, with whom he is quite a favorite. On the opening of the college in Brooklyn by the present Archbishop he was placed in charge as rector of the English department and the preacher at the chapel as well as associate at the Liturgical Service.
Few men of any nation have had a more varied experience than Dr. Irvine. He is acquainted with many characteristics of the Slovanic, Grecian and Oriental races, which make up the membership of the Holy Eastern or, as it is technically known, the Greek-Orthodox Catholic Church. The doctor is an Irishman by birth, but came to America as a youth, studied in the United States and graduated in the great Episcopal General Theological Seminary, West Twentieth street, New York City. A class of men now fast passing away were his associates. The present Episcopal Bishop Burgess of Long Island and Dr. Irvine were seminary rectors. In fact, Dr. Irvine in his early ministry was rector of St. James Church, Smithtown, Long Island, and through his influence Mrs. Stewart gave the money to build Garden City Cathedral Church.
The Rev. Dr. Irvine’s wife has been in his long ministry his fellow worker and is equally loved with him by all who know her. It is a pathetic sight to see the Syrian children, whose spiritual welfare was looked after for years in Brooklyn by the doctor, gather around him and Mrs. Irvine when they enter the section of Brooklyn or Manhattan where the Syrians reside, and embrace them. It matters not how the little faces look, clean or unclean, they are filled with pleasure.
Into St. Mary’s Russian College he takes the same love for and interest in the young priests who were his students in the West and who are now scattered through the States and Canada, holding his name as a household word. Another institution of learning has been added to Brooklyn’s long list and the Russian Church has selected a Long Island man to head her English department, especially a priest who thoroughly understands American life and the peculiarities of many denominations.
Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Florence Hapgood were the two people most responsible for the spread of English in early 20th century American Orthodoxy. Hapgood, a lifelong Episcopalian, was a renowned translator, honored by the Tsar, and she is still remembered today for her landmark 1906 English translation of the Orthodox Service Book. Less than a year earlier, in November 1905, Irvine, a defrocked Episcopal priest, was received into Orthodoxy and ordained by St. Tikhon. Irvine made it his life’s work to promote the use of English in American Orthodox parishes.
Yet despite their common advocacy English-language Orthodoxy, Irvine and Hapgood were like oil and water. Hapgood’s feelings towards Irvine are not well documented, but Irvine made his disdain for Hapgood clear, both in public and in private. In a 1915 letter published in the official magazine of the Russian Archdiocese (and reprinted on this site), Hapgood publicly begged the Archbishop to invest in a first-rate show choir, arguing that a great choir is “immensely more important” than “twenty little new parishes.” Irvine’s response was swift and strong, lambasting Hapgood for her “musical heresy.” Two years later, in a letter to Archbishop Evdokim (and preserved in the OCA archives), Irvine called her “that vixen Miss Hapgood,” and said that she had “damned the Church for years.”
It appears that the hostility between Irvine and Hapgood dates at least to the time of Irvine’s conversion to Orthodoxy, in late 1905. Not long ago, I happened to read Stuart H. Hoke’s outstanding paper, “A Generally Obscure Calling: A Character Sketch of Isabel Florence Hapgood” (St. Vladimir’s Theological Quarterly 45:1, 2001). This is, by far, the most complete and well-researched biography of Hapgood I have ever seen. Hoke points out that, in his 1906 book A Letter on the Anglican Church’s Claims, Irvine committed a “major slight” against Hapgood, erroneously identifying Fr. Alexander Hotovitzky as the person chiefly responsible for Hapgood’s brand-new English Service Book. Irvine wrote that the book had been “under the watchful eye of the Very Rev. A.A. Hotovitzky and its real merits as a valuable Liturgical work as well as a witness in the English language to ‘the faith once for all delivered unto the Saints’ must be ascribed to his painstaking and interest, both as a Liturgical Scholar and Theologian.”
This was all sorts of wrong, and Hotovitzky immediately moved to correct the problem. In a letter to The Living Church (a major Episcopalian periodical), published on December 15, 1906, St. Alexander wrote,
Such an assertion, which attaches my name to the publication, and imputes to me qualities and services to which I have made no claim in connection with that publication, unhappily and unjustly omits the name of the real author of the work, to whom, incontestably, all its merits, all praises and gratitude should be attributed. The Service Book was compiled by Miss Isabel F. Hapgood, on her own initiative. To her belongs the original idea of this work; hers are the plan and execution of it, which have required arduous labor and expenditure of strength for the space of several years, as she was compelled to study our Liturgical books, and the Church Slavonic and Greek languages, and so forth. Any one who has the slightest conception of the complicated structure of the Orthodox religious services, in their entire extent, will make no mistake if he applies to this labor the epithet “gigantic,” both as to its design and its importance; and the merits of Miss Hapgood’s liturgical English in this work are confirmed by learned ecclesiastical authorities of the Episcopal Church.
Further on, Hotovitzky instructed Irvine to insert a copy of this letter into his book:
In comparison with this enormous mass of labor — in truth a most precious and unselfish gift from Miss Hapgood to our Church — my share in it, (as an orthodox priest, who has rendered, so far as occasion required, only what aid was indispensable,) is merely of secondary importance; and, especially when her name is omitted, does not deserve to be mentioned. And therefore, being profoundly distressed that this statement, so unfortunately phraseed [sic], has found a place in your book, I most earnestly ask you to place the matter in its true and complete light by inserting my letter in the text of your book, so that no reader would be misled by that paragraph.
Hoke writes that Irvine obeyed Hotovitzky’s order, and I’m sure that did, but I’ve seen two copies of the book, and neither have such an insert.
Stuart Hoke refers to A Letter on the Anglican Church’s Claims as “Irvine’s spurious book.” This is way off base; Irvine’s book is a perfectly worthwhile piece of work. The “letter” referred to in the title was originally written by Irvine to St. Tikhon, explaining the ecclesiastical position of the Church of England. In addition to the letter, Irvine pulled together articles from prominent Episcopalian scholars and ecclesiastics, each one explaining a different aspect of Anglicanism. While Irvine’s statement about the Service Book was indeed wrong, it doesn’t mean that his whole book is “spurious.”
While all this provides helpful background on the Irvine-Hapgood dynamics, what is most interesting is the insight it provides into the relationship between Irvine and Hotovitzky. You may recall that Hotovitzky was actually Irvine’s priestly sponsor when he was ordained in November 1905. In fact, Hotovitzky had to defend Irvine’s ordination in the face of criticisms from, among others, The Living Church. A year later, though, Hotovitzky wrote to the same Living Church journal, strongly critiquing Irvine and instead defending the Episcopalian Hapgood. While both were important and admirable figures, Irvine and Hotovitzky were polar opposites in many ways — Hotovitzky more reserved and politically-savvy, Irvine a bull in a china shop. Hotovitzky takes a rather standoffish tone in his letter announcing Irvine of Irvine’s transfer from the Russian Mission to the Syrian Mission. It may very well be Hotovitzky did not really care for Irvine, and that some of that distaste originated in Irvine’s “slight” of Hapgood in 1906.
[This article was written by Matthew Namee.]