<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OrthodoxHistory.org &#187; Isabel Hapgood</title>
	<atom:link href="http://orthodoxhistory.org/tag/isabel-hapgood/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://orthodoxhistory.org</link>
	<description>The Society for Orthodox Christian History in the Americas</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 16:52:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Hapgood</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2010/12/21/fr-ingram-nathaniel-irvine-and-isabel-hapgood/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2010/12/21/fr-ingram-nathaniel-irvine-and-isabel-hapgood/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 13:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Early Converts]]></category>
		<category><![CDATA[Saints]]></category>
		<category><![CDATA[1906]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Hotovitzky]]></category>
		<category><![CDATA[converts]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=3400</guid>
		<description><![CDATA[Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Florence Hapgood were the two people most responsible for the spread of English in early 20th century American Orthodoxy. Hapgood, a lifelong Episcopalian, was a renowned translator, honored by the Tsar, and she is still remembered today for her landmark 1906  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/21/fr-ingram-nathaniel-irvine-and-isabel-hapgood/">Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Hapgood</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Florence Hapgood were the two people most responsible for the spread of English in early 20th century American Orthodoxy. Hapgood, a lifelong Episcopalian, was a renowned translator, honored by the Tsar, and she is still remembered today for her landmark 1906 English translation of the Orthodox Service Book. Less than a year earlier, in November 1905, Irvine, a defrocked Episcopal priest, was received into Orthodoxy and ordained by St. Tikhon. Irvine made it his life&#8217;s work to promote the use of English in American Orthodox parishes.</p>
<p>Yet despite their common advocacy English-language Orthodoxy, Irvine and Hapgood were like oil and water. Hapgood&#8217;s feelings towards Irvine are not well documented, but Irvine made his disdain for Hapgood clear, both in public and in private. In a 1915 letter published in the official magazine of the Russian Archdiocese (and <a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/please-let-us-have-a-splendid-choir/">reprinted on this site</a>), Hapgood publicly begged the Archbishop to invest in a first-rate show choir, arguing that a great choir is &#8220;immensely more important&#8221; than &#8220;twenty little new parishes.&#8221; <a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/">Irvine&#8217;s response</a> was swift and strong, lambasting Hapgood for her &#8220;musical heresy.&#8221; Two years later, in a letter to Archbishop Evdokim (and preserved in the OCA archives), Irvine called her &#8220;that vixen Miss Hapgood,&#8221; and said that she had &#8220;damned the Church for years.&#8221;</p>
<p>It appears that the hostility between Irvine and Hapgood dates at least to the time of Irvine&#8217;s conversion to Orthodoxy, in late 1905. Not long ago, I happened to read Stuart H. Hoke&#8217;s outstanding paper, &#8220;A Generally Obscure Calling: A Character Sketch of Isabel Florence Hapgood&#8221; (<em>St. Vladimir&#8217;s Theological Quarterly </em>45:1, 2001). This is, by far, the most complete and well-researched biography of Hapgood I have ever seen. Hoke points out that, in his 1906 book <em>A Letter on the Anglican Church&#8217;s Claims</em>, Irvine committed a &#8220;major slight&#8221; against Hapgood, erroneously identifying Fr. Alexander Hotovitzky as the person chiefly responsible for Hapgood&#8217;s brand-new English Service Book. Irvine wrote that the book had been &#8220;under the watchful eye of the Very Rev. A.A. Hotovitzky and its real merits as a valuable Liturgical work as well as a witness in the English language to &#8216;the faith once for all delivered unto the Saints&#8217; must be ascribed to his painstaking and interest, both as a Liturgical Scholar and Theologian.&#8221;</p>
<p>This was all sorts of wrong, and Hotovitzky immediately moved to correct the problem. In a letter to <em>The Living Church</em> (a major Episcopalian periodical), published on December 15, 1906, St. Alexander wrote,</p>
<blockquote><p>Such an assertion, which attaches my name to the publication, and imputes to me qualities and services to which I have made no claim in connection with that publication, unhappily and unjustly omits the name of the real author of the work, to whom, incontestably, all its merits, all praises and gratitude should be attributed. The Service Book was compiled by Miss Isabel F. Hapgood, on her own initiative. To her belongs the original idea of this work; hers are the plan and execution of it, which have required arduous labor and expenditure of strength for the space of several years, as she was compelled to study our Liturgical books, and the Church Slavonic and Greek languages, and so forth. Any one who has the slightest conception of the complicated structure of the Orthodox religious services, in their entire extent, will make no mistake if he applies to this labor the epithet &#8220;gigantic,&#8221; both as to its design and its importance; and the merits of Miss Hapgood&#8217;s liturgical English in this work are confirmed by learned ecclesiastical authorities of the Episcopal Church.</p></blockquote>
<p> Further on, Hotovitzky instructed Irvine to insert a copy of this letter into his book:</p>
<blockquote><p>In comparison with this enormous mass of labor &#8212; in truth a most precious and unselfish gift from Miss Hapgood to our Church &#8212; my share in it, (as an orthodox priest, who has rendered, so far as occasion required, only what aid was indispensable,) is merely of secondary importance; and, especially when her name is omitted, does not deserve to be mentioned. And therefore, being profoundly distressed that this statement, so unfortunately phraseed [sic], has found a place in your book, I most earnestly ask you to place the matter in its true and complete light by inserting my letter in the text of your book, so that no reader would be misled by that paragraph.</p></blockquote>
<p>Hoke writes that Irvine obeyed Hotovitzky&#8217;s order, and I&#8217;m sure that did, but I&#8217;ve seen two copies of the book, and neither have such an insert.</p>
<p>Stuart Hoke refers to <em>A Letter on the Anglican Church&#8217;s Claims</em> as &#8220;Irvine&#8217;s spurious book.&#8221; This is way off base; Irvine&#8217;s book is a perfectly worthwhile piece of work. The &#8220;letter&#8221; referred to in the title was originally written by Irvine to St. Tikhon, explaining the ecclesiastical position of the Church of England. In addition to the letter, Irvine pulled together articles from prominent Episcopalian scholars and ecclesiastics, each one explaining a different aspect of Anglicanism. While Irvine&#8217;s statement about the Service Book was indeed wrong, it doesn&#8217;t mean that his whole book is &#8220;spurious.&#8221;</p>
<p>While all this provides helpful background on the Irvine-Hapgood dynamics, what is most interesting is the insight it provides into the relationship between Irvine and Hotovitzky. You may recall that Hotovitzky was actually Irvine&#8217;s priestly sponsor when he was ordained in November 1905. In fact, Hotovitzky had to defend Irvine&#8217;s ordination in the face of criticisms from, among others, <em>The Living Church</em>. A year later, though, Hotovitzky wrote to the same <em>Living Church</em> journal, strongly critiquing Irvine and instead defending the Episcopalian Hapgood. While both were important and admirable figures, Irvine and Hotovitzky were polar opposites in many ways &#8212; Hotovitzky more reserved and politically-savvy, Irvine a bull in a china shop. Hotovitzky takes a rather standoffish tone<a href="http://orthodoxhistory.org/2010/10/irvine-transferred-to-st-raphaels-jurisdiction/"> in his letter</a> announcing Irvine of Irvine&#8217;s transfer from the Russian Mission to the Syrian Mission. It may very well be Hotovitzky did not really care for Irvine, and that some of that distaste originated in Irvine&#8217;s &#8220;slight&#8221; of Hapgood in 1906.</p>
<p><em>[This article was written by Matthew Namee.]</em></p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/21/fr-ingram-nathaniel-irvine-and-isabel-hapgood/">Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Hapgood</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2010/12/21/fr-ingram-nathaniel-irvine-and-isabel-hapgood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irvine responds to Hapgood on St. Raphael&#8217;s funeral</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2010/12/07/irvine-responds-to-hapgood-on-st-raphaels-funeral/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2010/12/07/irvine-responds-to-hapgood-on-st-raphaels-funeral/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 13:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Early Converts]]></category>
		<category><![CDATA[Inter-Orthodox]]></category>
		<category><![CDATA[Pre-1921 Unity]]></category>
		<category><![CDATA[Saints]]></category>
		<category><![CDATA[1915]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Nemolovsky]]></category>
		<category><![CDATA[Antiochian]]></category>
		<category><![CDATA[converts]]></category>
		<category><![CDATA[early unity]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Raphael Hawaweeny]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=3493</guid>
		<description><![CDATA[Last week, we reprinted Isabel Hapgood&#8217;s account of St. Raphael&#8217;s funeral. The Hapgood article appeared in the New York Tribune on March 8, 1915. Two days later, the paper published the following letter to the editor from Fr. Ingram Nathaniel Irvine:
To the Editor of The Tribune.
Sir: An  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/07/irvine-responds-to-hapgood-on-st-raphaels-funeral/">Irvine responds to Hapgood on St. Raphael&#8217;s funeral</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_875" class="wp-caption alignright" style="width: 200px"><a href="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/09/1905-11-06-Boston-Globe-Irvine-photo1.JPG"><img class="size-medium wp-image-875" title="Fr. Ingram Nathaniel Irvine" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/09/1905-11-06-Boston-Globe-Irvine-photo1-190x300.jpg" alt="" width="190" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Fr. Ingram Nathaniel Irvine</p></div>
<p>Last week, we reprinted <a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/">Isabel Hapgood&#8217;s account of St. Raphael&#8217;s funeral</a>. The Hapgood article appeared in the <em>New York Tribune</em> on March 8, 1915. Two days later, the paper published the following letter to the editor from Fr. Ingram Nathaniel Irvine:</p>
<blockquote><p>To the Editor of The Tribune.</p></blockquote>
<blockquote><p>Sir: An unfortunate mistake was made in an article written by Miss Isabel Hapgood which would make it seem to appear that the Russian Bishop and his Russian clergy did not pay the proper repsect to the office of the Syrian Bishop at the funeral. The words to which exception is taken are as follows: &#8220;The Syrian priests, in passing, kissed the dead Bishop&#8217;s hand after kissing the cross. The Russian Bishop and priests passed without saluting cross and hand.&#8221;</p>
<p>Indeed, the respect and episcopal honor paid to Bishop Raphael&#8217;s office and person by Bishop Alexander was the most remarkable expression of love that has ever been known in the United States to the body of a dead prelate. From the moment Bishop Alexander was notified of his brother Bishop&#8217;s death until the day after his burial in the crypt of the cathedral (which, by the bye was not built by Bishop Raphael, as Miss Hapgood, through misapprehension, also states) he and his clergy were present and gave the same attention as if the deceased Bishop was of their own nationality. The usual custom of kissing the cross and the hand of the dead Bishop was also observed.</p>
<p>If, from matter of respect to the Syrian clergy, who had come from great distance to the funeral, Bishop Alexander and his clergy gave way for a moment, it was altogether because of the tenderness toward thirty priests of the Syrian Bishop who crowded around the casket brokenhearted and bereaved. However, from the first visitation to the dead body until the casket lid was locked down, Bishop Alexander and his clergy paid every required honor &#8212; indeed, to such an extent that it might have appeared to outsiders that he was their own Bishop and not that of the Syrian flock.</p>
<p>INGRAM N.W. IRVINE.</p>
<p>St. Nicholas Cathedral, March 9, 1915</p></blockquote>
<p>As regular readers of this website know, Irvine was a prominent Episcopal priest who converted to Orthodoxy and was ordained by St. Tikhon in 1905. Irvine worked closely with St. Raphael and his Syrian Mission from the beginning, and around 1909, he was actually transferred to St. Raphael&#8217;s own jurisdiction. Irvine remained there until St. Raphael&#8217;s death, after which he returned to the main Russian Mission. Irvine was a tireless promoter of the use of English in American Orthodoxy, the education of Orthodox children, and the unity of all Orthodox ethnic groups under the Russian Archdiocese.</p>
<p>As we have seen before (and will see again), Irvine had an antagonistic relationship with Isabel Hapgood, the Episcopalian writer and linguist who translated the Service Book into English in 1906. While the pair shared an interest in spreading the use of English in American Orthodox parishes, they differed on virtually everything else. Hapgood&#8217;s views of Irvine aren&#8217;t well recorded (or, if they are, they haven&#8217;t been discovered yet), but Irvine is on record many times as an outspoken opponent of Hapgood and nearly all that she stood for. It is therefore unsurprising that Irvine would publicly call out Hapgood on such a seemingly insignificant error in an otherwise accurate article on St. Raphael&#8217;s funeral.</p>
<p>Then again, perhaps it wasn&#8217;t so insignificant. It&#8217;s established that, as early as St. Raphael&#8217;s funeral itself, the Syrian priests were divided over whether they should be under Russia or Antioch (see, for instance, the 1924 court case <em>Hanna v. Malick</em>). We also know, from other documents, that Irvine strongly supported the unity of American Orthodoxy under Russian jurisdiction. I&#8217;m just speculating here, but it is entirely possible that Irvine read Hapgood&#8217;s error in the context of the jurisdictional uncertainty and division that was beginning to overtake the Syrian Mission in the days and weeks after St. Raphael&#8217;s death. Viewed in this light, Irvine may have felt it necessary to emphasize, very publicly, the unity between the Russians and the Syrians. The fact that it also accorded him the opportunity to criticize his longtime foe, Hapgood, would have been icing on the cake.</p>
<p><em>[This article was written by Matthew Namee.]</em></p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/07/irvine-responds-to-hapgood-on-st-raphaels-funeral/">Irvine responds to Hapgood on St. Raphael&#8217;s funeral</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2010/12/07/irvine-responds-to-hapgood-on-st-raphaels-funeral/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isabel Hapgood: The death and funeral of St. Raphael</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2010/12/02/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2010/12/02/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 13:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inter-Orthodox]]></category>
		<category><![CDATA[Pre-1921 Unity]]></category>
		<category><![CDATA[Saints]]></category>
		<category><![CDATA[1915]]></category>
		<category><![CDATA[Aftimios Ofiesh]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Nemolovsky]]></category>
		<category><![CDATA[Antiochian]]></category>
		<category><![CDATA[Basil Kerbawy]]></category>
		<category><![CDATA[early unity]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Germanos Shehadi]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>
		<category><![CDATA[Nicholas Ziorov]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Raphael Hawaweeny]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=3473</guid>
		<description><![CDATA[
Editor&#8217;s note: The following article was written by Isabel Hapgood and appeared in the New York Tribune on March 8, 1915. It is the most complete surviving description of the funeral of St. Raphael, who died on February 27, 1915. Hapgood herself had known St. Raphael for nearly two decades, from  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/02/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/">Isabel Hapgood: The death and funeral of St. Raphael</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_2117" class="wp-caption aligncenter" style="width: 563px"><a href="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2010/02/1915-00-00-St-Raphael-funeral.jpg"><em><img class="size-large wp-image-2117  " title="Clergy surrounding the body of St. Raphael" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2010/02/1915-00-00-St-Raphael-funeral-1024x865.jpg" alt="" width="553" height="467" /></em></a><p class="wp-caption-text">Clergy surrounding the body of St. Raphael. This photo is mentioned by Isabel Hapgood in her March 8, 1915 article.</p></div>
<p><em>Editor&#8217;s note: The following article was written by Isabel Hapgood and appeared in the</em> New York Tribune<em> on March 8, 1915. It is the most complete surviving description of the funeral of St. Raphael, who died on February 27, 1915. Hapgood herself had known St. Raphael for nearly two decades, from the time that he first arrived in America.</em></p>
<p>The first Syro-Arabian Bishop in America was buried yesterday in a tomb beneath the Syro-Arabian Cathedral of St. Nicholas in Brooklyn, which forms his monument.</p>
<p>Bishop Raphael Hawaweeny was born in Damascus, a pure Arab. <em>[In fact, St. Raphael's family was from Damascus, but he was born in Beirut. - Ed.]</em> From the Patriarchal Theological School, at Khalki, he went to Russia and became so identified with the spirit of the country that he was wont to say, &#8220;In soul I am a Russian.&#8221; He went in a monastery at Kiev for six years, and then was professor of Arabic at the University of Kazan. A desire for active work brought him to America.</p>
<p>In Russia he was ordained, and it was under the auspices of the Holy Synod that he labored here. On several occasions the Patriarch of Antioch offered him the rank of Metropolitan in his native Syria. It is probable that had he returned he would have become Patriarch, but he felt that his work was among the 25,000 Syro-Arabians here, whom he had organized into thirty parishes.</p>
<p>He came to this country in 1895. His first church was on the second floor of a house in Washington Street, Manhattan. How the floor bore up under the masses of worshippers, especially when the Russian Bishop held services there on his infrequent visits from San Francisco (then the seat of the Russian diocese), I never understood. Another dispensation of Providence was required to avert a catastrophe when we adjourned to the floor above and enjoyed a genuine Arab feast, ending with Arab coffee flavored with rosewater from Syria. All the partitions and supports below had been removed to make space in the church.</p>
<p>Bishop Nicholas, now Archbishop of Warsaw, remarked to me on one occasion: &#8220;I know now exactly how Louis XIV felt when he had to eat in public!&#8221;</p>
<p>After the feast a couple of handsome young fellows (ladies&#8217; tailors by their American profession) in Albanian costume performed the famous sword play over the oilclothed floor, upon which dressy lengths of ingrain carpet had been loosely laid, with such vigor that they literally cut the gas jets, partly smashed the fixtures and had to be separated by the umpire, who interposed with a dagger &#8212; more Providence!</p>
<p>One day a pistol flew from one of the swordsmen&#8217;s sashes across the room and landed at my feet &#8212; that illustrates the vigor of the proceedings. I captured it and refused to return it until the end of the session &#8212; and thereafter, instead of sitting at the side of the room, I took a safe seat by the side of the Russian Bishop.</p>
<p>A few years passed and Father Raphael was able to move his church to a building on Pacific Street, near Hoyt Street, which later on became a cathedral. That was in 1904. Early that year he was raised to the rank of Archimandrite, and in May of that year he was consecrated Bishop, and became the second Vicar of the Russian Archbishop.</p>
<p>Ordinarily three bishops are required for consecration. In this case, owing to its exigencies, only two officiated, the Most Revered Tikhon, Archbishop of Aleutia and North America, now Archbishop of Vilna, and the Right Rev. Innokentz, first Vicar, later Bishop of Yakutsk and Viluisk, and now Archbishop of Tashkent, in Turkestan. That is, I am sure, the only ocasion [sic] when a Bishop of the Orthodox Eastern Church has been consecrated in America, and a wonderful service it was.</p>
<p>The Russian Ambassador, not being able to come, sent his representative, who sat at the right hand of the new Bishop at the banquet which followed. As the only representative of America and the Episcopal Church, I was placed at his left hand, opposite the consecrating prelates, and was called on for a speech after the Ambassador&#8217;s representative had conveyed his formal message.</p>
<p>In course of time Bishop Raphael came to know many of the Episcopal clergy, and was highly respected by them. His later alienation from them is regarded as having arisen under misapprehension. By his own people he was cherished as the man to whom they owed their beneficent organizations. The Young Turk element quarrelled with him for reciting the formal prayer for the Sultan, as the ruler of Syria, in the services, and several attempts were made on his life. At times he was obliged to go about with a guard, and I met him in the Syrian restaurants dining with a guard on duty. But he lived down their enmity.</p>
<p>Bishop Raphael died, after an illness of three weeks, from dropsy, kidney trouble and heart disease, worn and gray as a man of seventy with his toils and sufferings.</p>
<p>For a week he lay in state in his cathedral, and morning and evening requiem services were held by the Right Rev. Alexander, Bishop of Alaska, assisted by Russian and Syrian clergy. A wonderful service, picturesque in setting.</p>
<p>Across the foot of the open coffin was draped the purple episcopal mantle, with its crimson velvet &#8220;tables of the law.&#8221; Over the face lay a sacramental veil of white and silver brocade, embroidered with a gold cross. At the head of the coffin stood pontifical candles, but no longer lighted, as during pontifical service. They were tied with black ribbons, so that their tips spread abroad, reversed and unlighted. Between them, leaning against the head of the catafalque and the coffin rose the crozier. Behind, on a folding lectern, lay a purple velvet cushion, on which were placed the orders and decorations which the Bishop had received, many from Russia. The holy doors in the centre of the ikonostasis, with its many ikoni, were closed and draped in black and gold, purple and silver. All about the walls were more ikoni, and huge floral pieces surrounded the coffin. One of the set pieces was an armchair, of white artificial flowers, with sprays of lavender flowers and surmounted by a canopy or arched gateway of palms, violet tulle and white flowers.</p>
<p>At the evening requiems the church was always filled. Many women waited for hours to secure front seats in the little gallery. More women thronged every step of the stairs. The Syrian priests, in passing, kissed the dead Bishop&#8217;s hand, after kissing the cross. The Russian Bishop and priests passed without saluting cross and hand.</p>
<p>The gospels were read night and day, instead of Psalms, as with a layman, by relays of clergy. The Syrians relieved one another at frequent intervals, and showed the finest, most varied forms of intoning.</p>
<p>Bishop Alexander who, by command of the Holy Synod, has charge of the vast Russian Diocese of North America until the newly appointed Archbishop shall arrive, stood at the services motionless (&#8220;like a candle&#8221; is the Russian term.)</p>
<p>Thursday evening, at the close of the services, a picture was taken of the dead Bishop and the circle of celebrating clergy. After the clergy had retired, representatives of all the Syrian societies, including women, made addresses from the chancel platform about the great work which Bishop Raphael had accomplished for his people in America.</p>
<p>Saturday morning, after the liturgy had been celebrated in Old Church Slavonic and Greek by Bishop Alexander and his clergy, and in Syrian by the Syrians, while the choir of the Russian Theological Seminary from Tenafly, N.J., sang their part in Slavonic, two requiem services were held, the first by the Metropolitan Hermanos Shehadah, of Selveskia Mount Lebanon <em>[should be Baalbek - ed.]</em>, Syria (his black, waist-long hair concealed beneath his black cassock and cloth of silver pall) and the Syrian clergy; and the second by Bishop Alexander and a few Russian priests, the seminary choir singing. The Syrian clergy no longer kissed the dead Bishop&#8217;s right hand. That lay at rest forevermore. The raised left hand supported a large cross, and this alone was saluted.</p>
<p>Yesterday morning, at 10 o&#8217;clock, the liturgy was celebrated by Bishop Alexander, standing at the right of Metropolitan Hermanos, on their eagle rugs upon the dais at the head of Bishop Raphael&#8217;s coffin. As was customary, Bishop Alexander was vested on the dais in magnificent vestments of silver brocade. Metropolitan Hermanos wore gold brocade and the tall Metropolitan&#8217;s mitre of crimson velvet and gold, from whose crest rose a diamond cross. The choir of the Russian St. Nicholas Cathedral sang, except during the brief intervals when the Syrians chanted.</p>
<p>At a layman&#8217;s funeral the clergy wear black velvet and silver; at the funeral of a priest or bishop, no mourning is worn and the flowerlike vestments of the priests, mingling with the magnificent floral pieces, produce a very brilliant effect. The Syrian deacon wore pink brocade with a stole of blue and gold. As only 500 people were allowed by the authorities inside the cathedral, there was space for the ceremony of processions to and from the altar. At 12 o&#8217;clock the liturgy ended. At 1:30 the funeral began.</p>
<p>The singing was now done for the Syrians by the boys&#8217; and girls&#8217; choir of the Sunday school, wearing white vestments with lavender crosses, the girls, with mortarboard caps, occasionally assisting the clergy. The Russian singing was done by the clergy, assisted by the adult members of the choir. In all there were about forty priests, Russian and Syrian, who chanted, the Russians led by Archdeacon Vsevolod, of the Russian Cathedral, with his magnificent voice.</p>
<p>Among the hymns, which show the spirit of the service, were:</p>
<p>&#8220;Give rest, O Lord, to the soul of thy servant and establish him in Paradise. Where the choirs of the saints, O Lord, and of the just, shine like the stars of heaven, give rest to thy servant, who hath fallen asleep, regarding not all his transgressions.&#8221;</p>
<p>&#8220;Forasmuch as we all are constrained to that same dread abode, and shall hide ourselves beneath a gravestone like to this, and shall ourselves shortly turn to dust, let us implore of Christ rest for him who hath been translated hence.&#8221;</p>
<p>In the Eastern Church there are several orders of burial. One is for a child under seven years old, in which no mention is made of sin, because a child&#8217;s soul &#8220;is not grown,&#8221; as the Russians say, until he is seven. Another is for adult laymen; a third, for those who die in Easter week, in which there are almost no songs of mourning, but all are songs of the joy of the Resurrection; the fourth, for dead priests, has five epistles and five gospels. These were read by the Syrians and the Russians alternately, as were the many hymns, most of which were written by St. John of Damascus.</p>
<p>Then at last the clergy made addresses, Father Basil Kerbawy, dean of the cathedral, Father Sergius Snegyeroff and others, in praise of the Bishop. Father Kerbawy reduced the congregations to tears. Bishop Alexander made the last speech, directly addressing the dead as he stood by the coffin.</p>
<p>After &#8220;Memory Eternal&#8221; had been proclaimed in Syrian and in Old Church Slavonic, with the addition of the Bishop&#8217;s title and name, the procession formed. It is customary to carry the body of a Bishop around the outside of the church and to hold a brief service on each of the four sides before going to the graveyard. This constituted the funeral procession in the present case, as its route was along Pacific Street to Henry Street, thence to State Street, then to Nevins Street and back along Pacific Street to the cathedral.</p>
<p>The procession formed in the following order: Cronin, political leader of the district; squad of mounted police; twenty to thirty small boys in white tunics, with lilac crosses and flowers; the Cathedral committee (honorary pall-bearers); girls, singing hymns; Syrian Ladies&#8217; Aid Society; the Homsian Fraternity; the Syro-American Political Club; members of the various Syrian diocesan parishes; the United Syrian Societies; cathedral Sunday school pupils, carrying crosses, candles and church banners; coaches with floral offerings; Archimandrite [Aftimios] Aphaish of Montreal, carrying the cushion with the late Bishop&#8217;s orders; finally, St. Joseph&#8217;s Society of Boston.</p>
<p>The dead prelate was borne in an open coffin by the priests, the snowflakes drifting down upon his splendid mantle of purple, crimson and white, his golden mitre, and the white brocade sacramental veil which covered his face. The body was followed by the Orthodox clergy, both Syrian and Russian; last came Bishop Alexander of Alaska. The family of the deceased, parishioners and friends followed, women joining, although it is not the custom to do so abroad.</p>
<p>Directly beneath the altar the Bishop had built for himself a vault. On the return of the procession masses of the flowers were carried into the crypt, and the clergy surrounded the bronze coffin into which the mahogany casket was lowered. The Metropolitan Hermanos made the final address before the coffin was closed, and a most distressing scene of grief ensued. Not only the clergy, but many parishioners, cast earth upon the body of their beloved Bishop.</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/12/02/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/">Isabel Hapgood: The death and funeral of St. Raphael</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2010/12/02/isabel-hapgood-the-death-and-funeral-of-st-raphael/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isabel Hapgood: Syro-Arabians in the United States (1899)</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2010/06/15/isabel-hapgood-syro-arabians-in-the-united-states-1899/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2010/06/15/isabel-hapgood-syro-arabians-in-the-united-states-1899/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 13:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Saints]]></category>
		<category><![CDATA[1899]]></category>
		<category><![CDATA[Antiochian]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Raphael Hawaweeny]]></category>
		<category><![CDATA[Roman Catholic Church]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=2580</guid>
		<description><![CDATA[Editor&#8217;s note: Regular readers of this website are no doubt familiar with Isabel Hapgood, the Episcopalian translator of the Orthodox service book from Slavonic into English. (For more on Hapgood and her role in early American Orthodox history, check out my recent podcast.) Today, we&#8217;re reprinting  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/06/15/isabel-hapgood-syro-arabians-in-the-united-states-1899/">Isabel Hapgood: Syro-Arabians in the United States (1899)</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Editor&#8217;s note: Regular readers of this website are no doubt familiar with Isabel Hapgood, the Episcopalian translator of the Orthodox service book from Slavonic into English. (For more on Hapgood and her role in early American Orthodox history, check out <a href="http://ancientfaith.com/podcasts/history/isabel_hapgood">my recent podcast</a>.) Today, we&#8217;re reprinting an article Hapgood wrote on the Syro-Arabs (Syrians/Lebanese) in America at the very end of the 19th century. This piece originally appeared in </em>The Independent<em> on February 16, 1899. I have no idea where Hapgood got those population figures, but based on other sources, I&#8217;m inclined to think that the actual number of practicing Syrian Orthodox in America was a fraction of the 20,000 claimed in this article. Also, while the Galveston parish did have a number of &#8220;Syro-Arabs,&#8221; it had <a href="http://orthodoxhistory.org/2010/01/the-forgotten-saint/">a Greek priest</a> and was directly under the Russian Diocese. But really, that&#8217;s all quibbling; this article is valuable as a snapshot of the three main Syro-Arab groups in America early in St. Raphael&#8217;s American career, at the turn of the last century.</em></p>
<div id="attachment_1555" class="wp-caption alignright" style="width: 196px"><a href="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/12/1903-00-00-Archim-Raphael-in-New-York.jpg"><img class="size-medium wp-image-1555" title="St. Raphael Hawaweeny" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/12/1903-00-00-Archim-Raphael-in-New-York-186x300.jpg" alt="" width="186" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">St. Raphael Hawaweeny</p></div>
<p>Altogether, there are about 60,000 Syro-Arabians in this country, scattered over the United States and Canada. But they are by no means united In their religious beliefs.</p>
<p>The Orthodox, that is to say, those who belong to the Holy Orthodox Catholic Apostolic Church of the East, number about 20,000. They have two churches, one In Galveston, Texas, with one priest; the other at No. 77 Washington street, in this city, with two priests. The rector, the Rev. Archimandrite Raphael, was offered the Bishopric of Beirut several years ago, but he prefers his larger sphere in this country, practically a diocese, all parts of which he visits about once in two years. His assistant. Father Afram (Ephraim), has been here but a few months. Father Raphael is a learned and accomplished monk, who was professor of the Oriental languages for nearly eight years in Russia, first at Kieff, afterward at Moscow and Kazan Ecclesiastical Academies. He speaks Russian fluently, and celebrates the Church services in the Old Church Slavonic, when necessary, as well as in his native Arabic, so that there is a close union of sympathy and mutual help between the Syro-Arabian and the Russian Churches in New York. The Orthodox Syro-Arabians are under the jurisdiction of the Russian Bishop — now the Right Reverend Tikhon, Bishop of the Aleutian Islands and Alaska, whose Episcopal seat is at San Francisco. These Syro-Arabians (whose Liturgy, in Arabic and Greek, is at ten o&#8217;clock on Sunday mornings and the mornings of feast days) intend soon to build themselves a church of their own to replace their present inadequate and uncomfortable quarters, temporarily aranged, with church room and dispensary, in one of the ancient dwellinghouses near Rector street.</p>
<div>
<p>Next door to thorn, at No. 79 Washington street, is the Church of a second division of the Syro-Arabians — the so-called &#8220;Greek Catholics.&#8221; They number about 10,000 in this country, and in addition to the church in New York, have one in Chicago, and a priest at each, with two or more who travel about. They depend upon the local Roman Catholic Churches, and are free. Practically, they are Roman Catholics, though the term &#8220;Greek Catholic&#8221; originally signified those members (or communities) of the Orthodox Eastern Church who were persuaded to recognize the supremacy of the Pope. That was the sole condition required of them, and the compact then made provided for their retaining all their own customs — the Holy Communion in both kinds, the married parish priesthood, and the ancient dogmas without change or alteration. In practice, they have lost nearly everything except their vernacular language in the Church services, and have gradually had imposed upon them the altered and new dogmas of the Roman Church, as is the case with the Uniats In Russia, who stand in the same relation to both the Roman and the Orthodox Eastern Churches. It is to be observed, however, that in the case of the Uniats (who came chiefly from Eastern Austria and Galicia and Southwestern Russia), the effort on the part of the Roman Church to deprive the Uniat congregations in this country of their married priests (it being, obviously, inconvenient to have that striking difference presented to the public to whom explanation of the original compact is not easy) has resulted in the return by the thousand of these Uniats to the bosom of the Holy Orthodox Church of the East. This movement began about eight years ago under the Russian Bishop Vladimir, and has continued, in ever-increasing force, under the recent Bishop, Nikolai, now transferred to the Crimea. The ceremony of reunion with their original Church, the Orthodox, can be quite frequently seen in the Russian Church, 323 Second avenue. It is simple, and consists in renouncing the Pope and the newly-erected dogmas, the repetition of the Creed in the Eastern form, i.e., the Nicene Creed without the <em>filioque clause; </em>confession, swearing allegiance to the Orthodox Church, and participation in the Holy Communion immediately thereafter.</p>
<p>The third division of the Syro-Arabians is the Maronite Church, whose place of worship in New York is at No. 83 Washington street. Their rector here is the Rev. Peter Korkomaz, who has an assistant, and there are three other churches and priests. In this country they number about 30,000. Accounts differ as to their actual number in Syria, and vary from 150,000 (probably a fair average) to 250,000 and 400,000. Owing to a desire to escape from taxation by the Turkish Government, probably, the figures are not easily verified. The Maronites are, at the present day, Roman Catholics, to all intents and purposes. Originally, when the Church of God was one, they, like Rome and the Eastern Church, held the dogmas as stated by the Holy Eastern Church at the present day. But this body of Christians rejected the Sixth Oecumenical Council, and affirmed that there was but one will — the Divine will — in the man Jesus and in Jesus the Son of God; hence their name (with others who held the same view) of Monothelltes. Their Bishop, John Maron (who died in 676 A. D.), became their head when they seceded from the Church, and they derived their name from him, he himself being named after a Saint of the fifth century. After the second Crusade, the Maronites abjured the Monothelite heresy and became formally united to the Roman Church, in the year 1182, but under the same conditions as the Greek Catholics. At the present day, however, they are wholly Roman Catholics, with the exception of, perhaps, two minor particulars: their Church books and services are in the ancient Syriac (Chaldean) language, which the people do not understand—their ordinary language being Arabic; and, legally, their priests are still allowed to marry before ordination, if they so desire, as in the Eastern Church. Practically, very few priests do marry, as the influence of Rome (though not the command, as yet) is exerted against that custom. They have a Patriarch, who resides at Bkirki, about two hours&#8217; journey from Beirut, Syria, and eight Bishops, together with three titular Bishops. About a month ago, the Patriarch, John Peter Hajji, died. The Maronite Bishops assembled at Bkirki to elect another. For three days they passed their time in fervent prayer for the guidance of the Holy Spirit in their election. (If, at the expiration of three days, they cannot agree, the Pope has the right to appoint the new Patriarch.) Their choice fell upon Bishop Elijah Huyk, vicar-resident at Rome. On Sunday, January 22d, all the Syrians of the three Churches here mentioned, with their priests, united in a service for the repose of the Maronite Patriarch&#8217;s soul, the service being held in the Maronite Church. The title of the Patriarch, in common with five other dignitaries of the Churches, is Patriarch of Antioch, and the Bishops rule over Aleppo, Tripoli, Damascus, Tyre and other cities. As each nation has (or used to have) its favorite Saints, to whom, in particular, prayers are offered (as in Russia, St. Nicholas, the Wonder Worker, Bishop of Myra), so the Maronites offer their petitions, with special devotion, to the Virgin Mary and St. Joseph. They, like the Greek Catholics, depend upon the Roman Catholic establishment in the United States.</p>
</div>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/06/15/isabel-hapgood-syro-arabians-in-the-united-states-1899/">Isabel Hapgood: Syro-Arabians in the United States (1899)</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2010/06/15/isabel-hapgood-syro-arabians-in-the-united-states-1899/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Source of the week: 1907 review of Hapgood Service Book</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2010/04/06/source-of-the-week-1907-review-of-hapgood-service-book/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2010/04/06/source-of-the-week-1907-review-of-hapgood-service-book/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 16:15:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Westernization]]></category>
		<category><![CDATA[1907]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=2298</guid>
		<description><![CDATA[
On today&#8217;s episode of our American Orthodox History podcast, I discuss Isabel Hapgood, an Episcopalian woman who had a significant impact on American Orthodox history. She is most famous today for her landmark English translation of the Orthodox Service Book. Her translation was first published in  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/04/06/source-of-the-week-1907-review-of-hapgood-service-book/">Source of the week: 1907 review of Hapgood Service Book</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align: left;">
<div id="attachment_2302" class="wp-caption aligncenter" style="width: 362px"><a href="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2010/04/Hapgood-service-book-cover-page.jpg"><img class="size-full wp-image-2302 " title="Cover page of Isabel Hapgood's 1906 translation of the Service Book" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2010/04/Hapgood-service-book-cover-page.jpg" alt="" width="352" height="474" /></a><p class="wp-caption-text">Cover page of Isabel Hapgood&#39;s 1906 translation of the Service Book</p></div>
<p>On today&#8217;s episode of our <a href="http://ancientfaith.com/podcasts/history/isabel_hapgood">American Orthodox History podcast</a>, I discuss Isabel Hapgood, an Episcopalian woman who had a significant impact on American Orthodox history. She is most famous today for her landmark English translation of the Orthodox Service Book. Her translation was first published in 1906, and remains in print today. Below, I am reprinting a review of the book, from the <em>New York Tribune </em>(12/15/1907):</p>
<blockquote><p>Uniformity of doctrine is an unfailing note of the Holy Orthodox Catholic Apostolic Church of the East. But with dogmatic unity once assured the Church has always been ready to adapt itself to the exigencies of national life among the peoples to whom its message has come. Thus the Syro-Arabian, Greek and Russian branches of the Orthodox Apostolic Church, while one in doctrine, are each independent, or rather autocephalous, in government, and the cultus varies in form and language according to the needs of the different groups within the pale of the Eastern Obedience.</p>
<p>The Service Book compiled and translated by Miss Hapgood for use in public worship of the Russian Church in North America is a timely recognition of the presence in this country of an increasing number of adherents of the Eastern Church, and of the fact that English is the only language that communicants in America may hope to have in common. In her important project Miss Hapgood has had the backing of the Holy Synod of Russia, by whom part of the expense of publication is defrayed. Count Sergius I. Witte has been a liberal contributor, and dignitaries like the Archbishop of North America have given sympathetic scholarly aid.</p>
<p>The old Church-Slavonic service books from which the translations have been made contain a wealth of liturgical material too bounteous for ordinary purposes. By following the canon of judicious neglect Miss Hapgood has succeeded admirably in making a book which shows all the services in general use. The list includes the liturgies of St. John Chrysostom and St. Basil the Great, the Liturgy of the Pre-sanctified Gifts, the Service of the Hours, the All-night Vigil and Grand Compline. Offices for the chief festivals are given, as well as orders of Ordination, Holy Baptism, Holy Unction and the lesser rites. The translator has added valuable chapters on the significance of the liturgical actions and on the symbolism of the Church, and has furnished complete tables of the lessons, feasts and fasts.</p>
<p>Apart from its immediate usefulness for English speaking members of the Russian Church, the Service Book will have interest for many sorts of churchmen. It stimulates inquiry as to what steps may be taken by American adherents of a great communion whose ideal calls for separate national churches professing the same faith. As to a possible rapproachment with other churches having &#8220;national&#8221; aspirations, discussion may at least be deferred until the three branches of the Orthodox Church in this country, Russian, Greek and Syro-Arabian, are found in organic union. The Service Book makes entirely clear that the Eastern Church regards its own orthodoxy with complete seriousness. All postulants must repudiate the distinctive tenets of their old allegiance. Lutheran and Reformed candidates are required to forswear &#8220;Protestant errors,&#8221; and applicants from the Roman-Latin Confession must renounce in terms one false doctrine, <em>filioque</em>, and three erroneous beliefs, and must disavow &#8220;all the other doctrines of the Western Confession, both old and new, which are contrary to the Word of God and the true tradition of the Church, and to the decrees of the seven Ecumenical Councils.&#8221;</p>
<p>When once through the wicket, however, the convert finds that the Orthodox Apostolic Church has ample pastures for the flock. As James Darmesteter said of Judaism, there is with the cult of isolation a creed of catholicity. Whoever turns to the treasury of devotion which Miss Hapgood&#8217;s pious initiative and diligence have made accessible will in the closer view of this venerable communion get fresh impressions of its length and breadth, a deepened reverence for its great names, a more sympathetic understanding of its intricate yet effective symbolism. A spirit breathes through the ancient forms a needfulness and awe characteristic of worship at its highest.</p></blockquote>
<p>Hapgood&#8217;s Service Book has been digitized and is available at both <a href="http://books.google.com/books?id=hVIXAAAAYAAJ&amp;printsec=frontcover&amp;source=gbs_v2_summary_r&amp;cad=0#v=onepage&amp;q=&amp;f=false">Google Books</a> and the <a href="http://www.archive.org/details/ServiceBookOfHolyOrthodoxChurchByHapgood">Internet Archive</a>. The only real biographical work on Hapgood, so far as I&#8217;m aware, is <a href="http://anglicanhistory.org/women/hapgood/ledkovsky.pdf">Marina Ledkovsky&#8217;s 1998 article</a>. And, to listen to my new podcast on Hapgood&#8217;s life, <a href="http://ancientfaith.com/podcasts/history/isabel_hapgood">click here</a>.</p>
</div>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2010/04/06/source-of-the-week-1907-review-of-hapgood-service-book/">Source of the week: 1907 review of Hapgood Service Book</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2010/04/06/source-of-the-week-1907-review-of-hapgood-service-book/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isabel Hapgood on St. John of Kronstadt</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2009/10/14/isabel-hapgood-on-st-john-of-kronstadt/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2009/10/14/isabel-hapgood-on-st-john-of-kronstadt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Saints]]></category>
		<category><![CDATA[1895]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[John of Kronstadt]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=1017</guid>
		<description><![CDATA[A couple of weeks ago, we reprinted St. Alexander Hotovitzky&#8217;s 1904 account of his meeting with St. John of Kronstadt. Nearly a decade earlier, the famous translator Isabel Hapgood wrote her own profile of St. John &#8212; then known as Fr. John Sergieff, pastor of St. Andrew&#8217;s Church in Kronstadt. The  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/10/14/isabel-hapgood-on-st-john-of-kronstadt/">Isabel Hapgood on St. John of Kronstadt</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1022" class="wp-caption alignright" style="width: 274px"><img class="size-full wp-image-1022 " title="St. John of Kronstadt, 1894" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/10/St-John-of-Kronstadt-1894.jpg" alt="St. John of Kronstadt, 1894" width="264" height="319" /><p class="wp-caption-text">St. John of Kronstadt, 1894</p></div>
<p>A couple of weeks ago, we reprinted St. Alexander Hotovitzky&#8217;s <a href="http://orthodoxhistory.org/?p=929">1904 account of his meeting with St. John of Kronstadt</a>. Nearly a decade earlier, the famous translator Isabel Hapgood wrote her own profile of St. John &#8212; then known as Fr. John Sergieff, pastor of St. Andrew&#8217;s Church in Kronstadt. The article appeared in <em>The Independent</em> on August 8, 1895. I&#8217;m reprinting it here in full:</p>
<blockquote><p>Father John, of Kronstadt, who prayed with the late Emperor of Russia on his deathbed and comforted his sorrowing family, is one of the most famous men in Russia, in a quiet and peculiar way. So famous is he that <em>Olelz Joann</em> &#8212; Father Joann, is no more likely to be mistaken for indicating any other Priest John out of the multitudes who bear that name, than is the man himself, after one sight of him, to be mistaken for any other priest. For the last ten years, at least, he has held a unique place in Russian society and Russian hearts. I had something of an experience with him precisely in one of the directions which have rendered him famous and beloved. I confess that I do not yet quite know what to make of it. One day, in an Imperial summer resort about sixteen miles from St. Petersburg, I saw a large crowd assembled in front of a house and gazing with rapt eagerness at the door and at a carriage drawn up before it. Crowds thus gazing are not usual in Russia, except when royalty is expected. But I knew that that house belonged to a merchant, and that royalty would hardly be calling there; moreover, the private equipage, the handsome, did not bear the stamp of even the plainest imperial turnout. On inquiry, I found that &#8220;Father Joann, of Kronstadt,&#8221; was visiting a sick person in the house, and that the people were patiently waiting for a glimpse of him. They were too eager to tell me more, and I was too busy to lie in wait for &#8220;an ordinary priest,&#8221; as I put it to myself. However, I began to ask questions. I heard a very great deal, but was puzzled by the attempt to make even a small part of it fit in with the photographs of the man which I saw everywhere, and to which hitherto I had paid no attention. The pictures represented a man apparently about forty years of age, with long, smooth hair, and none of the waving locks, graceful beard or picturesqueness possessed by many Russian priests. His eyes arrested my attention; they seemed to be light in color, and peculiar in expression. That was all.</p>
<p>What did I hear of him? What did I <em>not </em>hear! And from people of every rank and degree of intelligence. Princesses and countesses assured me that he performed miracles of healing, by a mere touch, that he read one&#8217;s past at a glance, and foretold the future. Princes and counts &#8212; I mention titles by way of labeling ranks and prejudices broadly &#8212; declared that he had a way of picking out skeptical and hardened young men in a large company, which he saw for the first time, and not only winning their hearts with a few gentle words, but sending them home repentant and reformed. People in the artistic and literary class hesitated to condemn him, even when they believed in little else. Sisters of Charity, semi-religious, servants, peasants, all devoutly believed in any power which might be ascribed to the man; and many members of all these classes had personal experiences with him to relate in confirmation of their beliefs, or cures, partial or complete, which they had witnessed, to allege in proof. It was regarded as an immense honor to be singled out in a company and addressed by Father Joann; and a friend of mine told me, in open triumph, that he had once walked up to her and kissed her with a holy kiss. It meant some sort of blessing, but precisely what she had not decided. Not another priest in Russia could have kissed a woman of the highest society in company like that and escaped the natural consequences, much less have been thanked for such a flagrant breach of propriety in general, and in particular, of the propriety which regards the whole priestly class as inferior, a thing apart, not to be invited to dinner with one&#8217;s first-class friends and the like.</p>
<p>The plain facts, as I eventually sifted them out, were these: Father Joann is a man about twenty years older than he looks. He is a parish priest in Kronstadt, the fortified island about twenty miles from St. Petersburg, where the river Neva enters the Gulf of Finland, and almost opposite the Imperial summer resort, Peterhoff. Whether his wife (all parish priests must be married before they are ordained), weary of his eccentricities and carelessness of material interests, really separated from him, as rumor declared, I do not know. His ways with money were &#8212; and probably are still &#8212; enough to vex a saint. Whatever any one gives him &#8220;in Christ&#8217;s name, for the poor,&#8221; he takes, and thrusts into his pocket without looking at it. Equally without looking at it, he hands over the whole, be it a fat roll of bankbills, or a few bits of silver, to the next person who begs of him; and his own little stipend goes in the same way. Result &#8212; an undeserving, plausible scamp may get a thousand rubles from Father Joann, and a worthy sufferer may get next to nothing. This is regarded by Father Joann&#8217;s admirers as saintly; but a little mathematics and discrimination would not interfere with the essential quality of his nimbus, as I ventured to remark occasionally, getting plenty of frowns for my hardness of heart.</p>
<p>Several weeks after my first knowledge of Father Joann had prompted my interest, as I have described, I was driving from Oranienbaum palace to the wharf to take the steamer for Kronstadt, when I met a very ordinary looking merchant&#8217;s wife in a carriage with a priest, also ordinary, I thought &#8212; until he looked at me. I was startled &#8212; why, I could not tell. I asked, on the steamer, if Father Joann had just come over, and found that the strange priest was really the man in search of whom my trip to Kronstadt in great part had been undertaken, as the forts are inaccessible to visitors, the docks are soon seen, and the town itself is uninteresting. His absence was short, however, and I went to early mass to see him officiate. That is considered a rare sight and a privilege, and always attracts great crowds. He was very quiet, very impressive, very &#8220;intense.&#8221; His peculiar eyes, and manner of floating about rather than walking, would have riveted my attention had I never heard about him. The throngs which were waiting for a word with him, and his habit of slipping away to avoid people, suggested to me the advisability of seeking him at his hospital. It is due to Father Joann to say, that his Faith Cure hospital was established by his admirers, not by him, as he lays no claim to miraculous powers. At the hospital I was received by a young priest, who declared that there were no patients on hand; that Father Joann never came there unless someone needed him; but that he might happen to come in at any minute if I were ill, and that he was going to St. Petersburg by the next boat. I have omitted to state that, altho nominally attached to the parish in Kronstadt, Father Joann is in such great demand that he is, on the whole, more rarely to be found there than elsewhere; and that when his coming is expected he can take his choice from among the aristocratic carriages whose owners throng to the wharf, in the hope that they might be thus honored.</p>
<p>The young priest was decidedly uppish, and I was retreating in great doubt and displeasure when a nun entered to beg for her convent. She was one of the lay sisters, with &#8220;reform&#8221; petticoats nearly on a level with her knees, and stout, masculine boots meeting them, who swarm all about churches, shops, markets and places where money abounds. The young priest made short work with her persuasive whine, and gave me a delicious glimpse of his character.</p>
<p>&#8220;See here, you,&#8221; said he; &#8220;didn&#8217;t you come here begging before? I know your face. Get out!&#8221;</p>
<p>She whined on; but he, cleaning his finger nails the while, raised his brows superciliously, and repeated:</p>
<p>&#8220;Get out of here this moment, I tell you.&#8221;</p>
<p>&#8220;And won&#8217;t you even give me your blessing?&#8221;</p>
<p>He fairly flung a blessing at her, pushed his hand against her lips for the regulation kiss of gratitude, jerked it away, and went on with his nails. His behavior convinced me that Father Joann really was not in the house, or immediately expected, to witness such proceedings; and I departed without reluctance, tho greatly disappointed.</p>
<p>I sought Father Joann no more. It seemed hopeless. But many months later, I met him in a railway carriage quite unexpectedly, and recognized him at once. His clear, brilliant blue eyes were very searching, but gentle, and in nowise alarming seen thus at short range. He looked through me for a moment, then grasped one of my hands firmly in his, and softly patted me on the shoulder with the other, in an unconventional manner which must have aroused the envy of all the Russians who beheld the scene. After standing thus for what seemed to me a long time under the scrutiny of those eyes, he tightened his clasp on my hand and said: &#8220;You will have strength; yes, you will have strength!&#8221; Then he blessed me &#8212; a voluntary blessing from him is regarded as an honor and prophetic of good fortune &#8212; gently refused the handkiss due him, and clasped both my hands instead. That is a fair and characteristic specimen of a favorable interview with Father Joann, and of his prophecies. Like the prophecies of the Delphic oracle, one has to live through the fate before it is possible to interpret it. Now, so far as my own case is concerned, I can believe that his prophecy has come true, if I choose so to believe. Events have taken place since in which I have required much strength, and in which I have, most unquestionably, had all that Father Joann or the Delphic oracle could have demanded. But, to tell the truth, before guaranteeing the prophetic powers of Father Joann, I should require some sort of proof that he foresaw precisely that complicated set of circumstances, and foretold the strength precisely in that connection and in no other. Of course, that is just the point which never can be proved; but I am content with having had such a sight of this singular individual.</p></blockquote>
<p>You might wonder, why am I reprinting these articles about St. John of Kronstadt &#8212; who, after all, never left Russia &#8212; on a website devoted to the history of Orthodoxy in the Americas?</p>
<p>It is difficult, a century later, to understand the fame of St. John. He was the most famous Orthodox priest in the world, and in the West, he might have been the most famous Orthodox clergyman, period &#8212; patriarchs included. How to illustrate this&#8230; Of course, he was covered by all the big papers &#8211; the <em>New York Times</em>, the <em>Chicago Tribune</em>, the <em>Washington Post</em>. But it went beyond that. In 1891, the <em>Idaho Avalanche</em> devoted nearly a full column on its front page to a description of St. John. Papers in Wisconsin, Oregon, Ohio, and Georgia wrote about his miracles. The <em>Iowa City Citizen</em> reported that a blind man received his sight at St. John&#8217;s funeral. The <em>Boston Globe</em> called him Russia&#8217;s &#8220;uncrowned pope.&#8221; His diary, <em>My Life in Christ</em>, was translated into English and distributed in America. For many Americans, Father Ioann, or Ivan, or John, simply <em>was</em> Orthodoxy. No comparable figure exists today; probably, no comparable figure <em>could</em> exist. The American press reported on St. John like you would expect them to report on a superhero. We will never see the like again.</p>
<p>And then, of course, there are the obvious connections between St. John and American Orthodoxy. St. Alexander Hotovitzky, the leading priest in the Russian Mission, had a personal audience with him. And before she had ever laid eyes on St. Tikhon, Isabel Hapgood had shaken hands with St. John. The great priest was a regular subject in the official magazine of the Russian Mission. And St. John himself took a personal interest in American Orthodoxy, sending money to support the building of St. Nicholas Cathedral in New York City. (If you visit there, they have a great icon of the saints of the cathedral &#8212; founders Tikhon and Alexander; those who served there: Raphael, John of Chicago, and Alexis Toth; and their financial benefactors Tsar Nicholas II and St. John of Kronstadt.)</p>
<p>Although he never set foot on American soil, one might reasonably number St. John among the saints of North America. And because of his importance, we&#8217;ll have much more to come on his life, from an American perspective.</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/10/14/isabel-hapgood-on-st-john-of-kronstadt/">Isabel Hapgood on St. John of Kronstadt</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2009/10/14/isabel-hapgood-on-st-john-of-kronstadt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In Defense of Fr. Irvine</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2009/09/23/in-defense-of-fr-irvine/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2009/09/23/in-defense-of-fr-irvine/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 22:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Early Converts]]></category>
		<category><![CDATA[Aftimios Ofiesh]]></category>
		<category><![CDATA[Antiochian]]></category>
		<category><![CDATA[converts]]></category>
		<category><![CDATA[early unity]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=911</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Self righteousness. Self assuredness. Emphasising unity of administration. Not understanding the importance of Church music. The Freemason Conspiracy Theory. Aggressiveness&#8230;..&#8221;
The other day, I happened upon an online discussion of Fr. Ingram Nathaniel Irvine and his dislike of Isabel Hapgood. One  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/23/in-defense-of-fr-irvine/">In Defense of Fr. Irvine</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Self righteousness. Self assuredness. Emphasising unity of administration. Not understanding the importance of Church music. The Freemason Conspiracy Theory. Aggressiveness&#8230;..&#8221;</p>
<p>The other day, I happened upon <a href="http://orthodoxchristianity.net/forum/index.php/topic,23465.0.html">an online discussion</a> of Fr. Ingram Nathaniel Irvine and his dislike of Isabel Hapgood. One commentator, whom I would credit if I knew his/her real name, said, &#8220;I understand that Fr. Nathaniel Irvine is called the &#8216;Prophet of American Orthodoxy&#8217;. Reading his quotes, all I can say is mores the pity for American Orthodoxy.&#8221; When asked to clarify, the commentator offered the above list of criticisms: &#8220;Self righteousness. Self assuredness. Emphasising unity of administration. Not understanding the importance of Church music. The Freemason Conspiracy Theory. Aggressiveness&#8230;..&#8221;</p>
<p>I found this response to be intriguing, in that it largely parallels the critiques that many of Irvine&#8217;s contemporaries would have offered against him. Was he self-righteous and self-assured? Having read a huge number of his writings (both private and public), I would certainly call him &#8220;confident,&#8221; but I&#8217;m not sure I&#8217;d go so far as to say he was those other things. He did stake out a position and fight for it; what&#8217;s striking is that he usually turned out to be right.</p>
<p>Take the &#8220;emphasizing unity of administration&#8221; critique. Nowadays, more and more American Orthodox Christians realize that unity of church administration is extremely important. Shoot, it&#8217;s not just American Orthodox Christians &#8212; the recent Chambesy decision indicates that the Mother Churches agree, and, frankly, &#8220;unity of administration&#8221; is enshrined in the ancient canons themselves. Back in Irvine&#8217;s day, many (and probably most) American Orthodox Christians would have said that unity of administration was not really important. Ethnic and nationlistic interests were just too strong then, and only a few (such as Irvine and St. Tikhon) really got the picture. I find it odd that someone today would criticize Irvine for emphasizing administrative unity, but it would have been an unsurprising critique a hundred years ago.</p>
<p>&#8220;Not understanding the importance of Church music&#8221;? Isabel Hapgood certainly would have agreed with that one, but Irvine&#8217;s own <a href="http://orthodoxhistory.org/?p=897">response to Hapgood</a> shows that his position was rather nuanced. He did, in fact, understand and appreciate the importance of music in the Church, but he didn&#8217;t think it should take precedence over missionary and pastoral efforts.</p>
<p>&#8220;The Freemason Conspiracy Theory&#8221;? I have yet to print Irvine&#8217;s entire letter against Aftimios Ofiesh&#8217;s consecration, but I can tell you that Irvine speaks from experience, having had problems with a Freemason bishop&#8217;s divided loyalties when he was an Episcopal priest. Come to think of it, that&#8217;s why Orthodox priests (and laity) are not allowed to be members of secret societies &#8212; such societies divide one&#8217;s loyalty, which should be to God and the Church.</p>
<p>I particularly like the &#8220;aggressiveness&#8221; critique, because, of course, Irvine <em>was</em> aggressive. Aren&#8217;t all prophets? Prophets speak the hard but necessary word to the people of God, and to people in power. They do so without regard for their personal well-being. This is why I referred to Irvine as a &#8220;prophet.&#8221; I didn&#8217;t mean to equate him with the Biblical prophets, but rather to illustrate (perhaps too dramatically) that he was one of those rare individuals who could see what was wrong and what needed to happen, say what needed to be said, and care not a bit about the negative consequences to himself. Irvine was &#8220;loud,&#8221; as he himself admitted; at the same time, he spoke &#8220;lovingly,&#8221; with the aim not simply to attack but to correct. He pushed for the use of English. He rebuked Syrian parents for keeping their children out of church on Sundays, and for letting them attend Protestant and Roman Catholic services rather than Orthodox ones. He spoke out against the beloved Isabel Hapgood when she claimed that a good choir was worth more than twenty &#8220;little new parishes,&#8221; and he argued against the consecration of Aftimios Ofiesh, who would indeed prove to be unworthy of the episcopate. Irvine may not have been right one hundred percent of the time, but he was right pretty darned often, and you can bet that if he were alive today, he&#8217;d be just as vocal and just as polarizing.</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/23/in-defense-of-fr-irvine/">In Defense of Fr. Irvine</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2009/09/23/in-defense-of-fr-irvine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irvine&#8217;s responds to Hapgood&#8217;s &#8220;Musical heresy&#8221;</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2009/09/21/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2009/09/21/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 14:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Early Converts]]></category>
		<category><![CDATA[Westernization]]></category>
		<category><![CDATA[1915]]></category>
		<category><![CDATA[civil authorities]]></category>
		<category><![CDATA[converts]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Evdokim Meschersky]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=897</guid>
		<description><![CDATA[Last week, I posted Isabel Hapgood&#8217;s 1915 article in which she begged Archbishop Evdokim, &#8220;Please let us have a splendid choir!&#8221; She said, in part, &#8220;The Cathedral Choir, propertly constituted large enough, is immensely more important to your Church and Mission in this country than twenty little new  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/21/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/">Irvine&#8217;s responds to Hapgood&#8217;s &#8220;Musical heresy&#8221;</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Last week, I posted <a href="http://orthodoxhistory.org/?p=885 ">Isabel Hapgood&#8217;s 1915 article</a> in which she begged Archbishop Evdokim, &#8220;Please let us have a splendid choir!&#8221; She said, in part, &#8220;The Cathedral Choir, propertly constituted large enough, is immensely more important to your Church and Mission in this country than twenty little new parishes.&#8221;</p>
<p>The whole article is well worth reading, as it gives a  fascinating insight into Hapgood&#8217;s personality. And it was a personality that Fr. Ingram Nathaniel Irvine could not stand one bit. Irvine, who was always ready to defend Orthodoxy against any and all threats, responded forcefully in a lengthy reply to the editor in the next issue of the <em>Vestnik </em>(<em>Messenger</em>, September 23, 1915). I&#8217;m reprinting that letter &#8212; entitled, &#8220;The Choir and the Church&#8221; &#8212; and afterwards, I&#8217;ll offer some comments.</p>
<blockquote><p>I am sure I would be untrue to both my priesthood and citizenship if I were to remain silent and not respectfully protest against the unchurchly and unpatriotic letter written by Miss Isabella F. Hapgood and published in our official magazine &#8212; the <em>Russian Orthodox American Messenger</em> of August 20th (Sept. 2d) of this year.</p>
<p>Miss Hapgood says, &#8220;The Cathedral Choir, properly constituted large enough, is immensely more important to your (the Archbishop&#8217;s) Church and Mission in this country than twenty little new parishes.&#8221; This statement is a gross insult both to the Archbishop and to the whole Orthodox Priesthood in the United States. I refrain from speaking my full mind in reference to the blasphemous insult to the Holy Ghost whose voice is heard in every &#8220;little new&#8221; parish through the Right Hand of the Incarnation, namely, <em>the Priesthood</em>.</p>
<p>Such a letter, my beloved and learned friend, has already done harm. I noticed this insult to the priesthood myself last Sunday, <em>but since then</em> others have called my attention to the fact, &#8212; men outside the Orthodox Church.</p>
<p>Our Archbishop was not called by the Holy Ghost to consecrate Choir Leaders for roving Singing-Bands to help and please <em>new</em> Orthodox churchgoers &#8212; &#8220;Episcopalians&#8221; and Protestants in general to whom Miss Hapgood refers. The thoughtful of such respectable Bodies believe that, he came to America for a different purpose, viz; to oversee and represent the Mother Church of Christendom and perpetuate her Priesthood as well as see that, Houses of Worship were erected all over the land in which the Doctrines of Jesus Christ were preached.</p>
<p>Music is a luxury, but the &#8220;Bread of Life,&#8221; distributed through &#8220;twenty little new parishes,&#8221; is a <em>necessity</em>.</p>
<p>Christ and His Holy Apostles went forth, and sent forth their representatives, without Singing Bands to tickle &#8220;itching ears,&#8221; or please the sensual &#8212; <em>Eternal Truths</em> were the Themes <em>then</em>: &#8212; &#8220;The Kingdom of God is at hand.&#8221; &#8212; Salvation <em>alone</em> through the Blood of Jesus Csrist [sic]. &#8212; Repent and believe the Gospel. Except ye are Baptized, and eat the Flesh and drink the Blood of the Son of God ye shall not have Eternal Life. <em>Today, the Themes are as necessary as ever.</em></p>
<p>Music is a grand expression of the feelings of the heart, &#8212; but it can, even in sacred art, be the generator of sensuality. Every cord [sic] whether minor or otherwise falling upon unconverted ears can suggest to the unsanctified souls the evil passions of this fallen nature. Who dares to deny this? Is our beloved Archbishop to be used as a medium of this world &#8212; devised, secular or sensual plans just for the sake of commercialists? <em>I doubt it</em>. He is too true and noble an Ecclesiastic to be misguided by Miss Hapgood in such an important matter. He is too loving a Chief Pastor to &#8220;let the falsehood spread that <em>one</em> good <em>choir</em> is worth twenty little new parishes.&#8221; Why, Oh, why, was such a letter as that of Miss Hapgood&#8217;s published? It is easier to spread an error than to correct it. The evil is done. The Orthodox are made a laughing stock to the pious Christians of both Protestant and Roman bodies. We have elevated Music above the Doctrine of Jesus Christ, &#8211;<em> Miss Hapgood&#8217;s Musical heresy</em>; &#8212; we have done it to the extent, at least, of publishing her letter.</p>
<p>Besides, please remember, Miss Hapgood is a Protestant. We do not desire to be ungracious, but there is <em>not</em> an Orthodox in America who would presume to dictate to Bishop Greer or any of the Protestant Episcopal Hierarchy that they should retard the growth of the parochial system and substitute a Musical propaganda instead.</p>
<p>We have in the United States, and especially connected with St. Nicholas Cathedral, Orthodox ladies capable of doing any thing, that is of any practical use, for the advancement of the Church. It would be ungallant to mention, in print their names, &#8212; but I can compare them with the ladies of any other portion of the Church in Christendom. Let us give them a chance to show what they can do. Let no overestimated wings of the outside world lower down upon their talents and over-cloud them. They are extremely modest for the reason that they are not in their <em>native</em> land. Yet I may assure them, as an American citizen, their adopted home needs such lov[e]liness and depth as well as lady-like sensativeness [sic] as are manifested in both them and their daughters who are being raised up in our midst.</p>
<p>But there is another point against, which I am solemnly protesting &#8212; Miss Hapgood&#8217;s unwarrantable statement as follows: &#8212; ["]For the first time in history (I think), America is willing to listen to favorable remarks about Russia.&#8221; <em>This, indeed, is not so</em>. Why suggest that, so serious, of which we are doubtful?</p>
<p>America, as a Government &#8220;by the people and for the people&#8221; has <em>always</em> listened to &#8220;favorable remarks about Russia&#8221;; &#8212; has always looked upon Russia as her sincere friend, and has ever felt grateful to that great Empire for it&#8217;s [sic] silent yet impressive influence, in her behalf, at the most crucial times of our national history. Any learned reader of political history will recall what Russia did with her ships and guns, long ago, <em>in solemn silence</em>, in our waters when nations, more akin to us in blood, were only too anxious to see our Union disrupted.</p>
<p>We must draw a vast distinction between jingoists and Americans, between a Judaically subsidized press which has often mis-represented Russia to us and us to Russia, and that of the <em>real</em> thought and writings of intellectual and broadminded citizens. We too, must learn that, when a <em>Unitarian</em> President of the United States signed the abrogation of the Treaty between Russia and this country at the instance of the Judaically-influenced Congressman who was Chairman of the &#8220;Committee on Foreign Relations&#8221; <em>that that President and that Congressman, as well as that whole Administration, were wiped out politically</em>. And if, today, that Treaty were in existance [sic] the abrogation of it would be voted down in Congress like if it were the suggestion of an evil genius. We Americans love the Slavs. The revelations of despotic acts in their great Empire are no darker pages in history than what is goign on in the United States at this moment under mob law and grafters. We have <em>nothing</em> to boast over Russia. That great and mighty Empire consecrated to the service of the Blessed Trinity may not have stamped on her <em>coins &#8220;In  God We Trust&#8221;</em> yet her sons and daughters have engraved upon their hearts the <em>love</em> of Jesus Christ and the expansion of His Kingdom which, alas, cannot be said of us as a Nation. When our star is waning Russia&#8217;s will be high in its meridian.</p>
<p>A few words more. <em>I love music</em>. But I may add, &#8212; <em>never</em> can any church choir equal a great organization such as the &#8220;Boston Symphony&#8221; or any other body so constituted of thoroughly trained Artists and Professionalists. A church choir is made up of members of mixed ages to lead in devotional exercises. A musical organization, such as Miss Hapgood requests, is for a wholly different matter &#8212; <em>purely commercial purposes</em>, however otherwise it may advance the Art of Music. They can neither be compared nor interchanged.</p>
<p>I dare not express my opinion of Miss Hapgood&#8217;s egotistical sentence &#8212; &#8220;I am going to be frank. <em>There is no one else</em> who can tell you (Archbishop) about the American public and the conditions connected with concerts as well as I can.&#8221;</p>
<p>I am afraid that our beloved Archbishop will be tempted after we have begun to revere him, to make preparations to leave us. Who would like to stay in a country where there was <em>but one</em> (<em>lady</em>) out of 100,000,000 souls that knows all? Shame, shame, shame on America! Miss Hapgood will have to get another reward from the Tsar. This time it must not be a trifling gold watch and chain but a diadem of gold beset with most precious jewels. By this time, I take it, &#8212; several copies of the <em>Messenger</em> are on their road to Russia to prepare the way for the presentation. I beg of the Orthodox ladies not to grow jealous. It is their own fault and in fact the fault of all of us that we are still ignoramuses. Why have we not had a few talents given to us, &#8212; <em>one at least</em>?</p>
<p>I remain, my Very Rev. Brother,</p>
<p>Faithfully and Lovingly Yours,</p>
<p><em>Ingram N.W. Irvine</em></p></blockquote>
<p>A couple of comments. In this letter, Irvine juxtaposes a woman he obviously views as snobbish and prideful with the quiet, modest women from the Cathedral. I have no reason to think that Irvine was a misogynist, but he did apparently feel that Hapgood was being quite un-ladylike in her bold approach to the Russian Archbishop. Furthermore, Hapgood bears at least some resemblance to Emma Elliott, Irvine&#8217;s former Episcopalian parishioner who used her connections to have Irvine defrocked by his Episcopal bishop in 1900.</p>
<p>There may also have been a touch of jealousy. &#8220;Miss Hapgood will have to get another reward from the Tsar,&#8221; Irvine sarcastically remarks. He, after all, had given his life to Orthodoxy and was doing thankless work among immigrants, while Hapgood was receiving international acclaim and living comfortably. And it has remained so to this day: Hapgood is practically a household name among American Orthodox Christians, despite not being Orthodox herself, while Irvine, whose work was at least equal in significance, has been almost completely forgotten.</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/21/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/">Irvine&#8217;s responds to Hapgood&#8217;s &#8220;Musical heresy&#8221;</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2009/09/21/irvines-responds-to-hapgoods-musical-heresy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Please let us have a splendid choir!&#8221;</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2009/09/18/please-let-us-have-a-splendid-choir/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2009/09/18/please-let-us-have-a-splendid-choir/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 14:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Westernization]]></category>
		<category><![CDATA[1915]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Evdokim Meschersky]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=885</guid>
		<description><![CDATA[On Wednesday, I posted a collection of quotations from Fr. Ingram Nathaniel Irvine. Among them was this, on the famous translator Isabel Hapgood: &#8220;That vixen Miss Hapgood. What a liar &#8212; she has damned the Church for years.&#8221; Over on our Facebook page, Michael Beck asked the very reasonable question,  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/18/please-let-us-have-a-splendid-choir/">&#8220;Please let us have a splendid choir!&#8221;</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On Wednesday, I posted <a href="http://orthodoxhistory.org/?p=868">a collection of quotations</a> from Fr. Ingram Nathaniel Irvine. Among them was this, on the famous translator Isabel Hapgood: &#8220;That vixen Miss Hapgood. What a liar &#8212; she has damned the Church for years.&#8221; Over on our Facebook page, Michael Beck asked the very reasonable question, &#8220;What was his deal with Isabel Hapgood? I&#8217;ve never heard anyone mention her with anything less than praise.&#8221;</p>
<p>Today, Isabel Hapgood is remembered by Orthodox Christians for her groundbreaking translation of the <em><a href="http://books.google.com/books?id=bHpbAAAAMAAJ&amp;printsec=frontcover&amp;source=gbs_v2_summary_r&amp;cad=0#v=onepage&amp;q=&amp;f=false">Service Book</a></em>. But she did more than that &#8212; she was a prolific translator and writer, with multiple books and countless articles to her credit. She was trusted by some of the leading Orthodox churchmen of her day &#8212; St. Tikhon, Bishop Nicholas Ziorov, Constantine Pobedonostsev (the Ober Procurator of the Russian Holy Synod). And yet, she was loathed by Fr. Ingram Nathaniel Irvine, which is especially ironic given that Hapgood and Irvine were the foremost advocates of the use of English in the Orthodox Church.</p>
<p>Or maybe it isn&#8217;t so ironic. Very often, the leaders of a given movement will be rivals. In England a generation earlier, the two great leaders of Anglo-Orthodoxy, J.J. Overbeck and Fr. Stephen Hatherly, opposed one another and had very different views about what Western Orthodoxy should look like. It&#8217;s likely that the same sort of rivalry existed between Hapgood and Irvine. It probably didn&#8217;t help that Hapgood was a well-to-do Episcopalian (exactly the sort of person Irvine tended to clash with), while Irvine had converted to Orthodoxy and was working in the trenches, teaching Sunday School and so forth.</p>
<p>We can get a sense of that rivalry by reading public letters written by Hapgood and Irvine on the subject of the St. Nicholas Cathedral choir. Today, I&#8217;ll print Hapgood&#8217;s letter, which appeared in the <em>Vestnik </em>(<em>Russian Orthodox American Messenger</em>) on September 2, 1915. Next week, I&#8217;ll publish Irvine&#8217;s reply.</p>
<blockquote><p><em>Your Grace!</em></p>
<p>I said a little to you yesterday about the Choir and the Concert. I did not say all that was requisite to give you a thorough understanding of the situation.</p>
<p>I am going to be very frank. There is no one else who can tell you about the American public and the conditions connected with Concerts as well as I can.</p>
<p>I paid the $50 you gave me to the Management of Aeolian Hall, to bind the contract for the hall on the evening of Dec. 21 next, for a Concert by the Choir. I have the contract, signed and binding.</p>
<p>The first concert which the Choir gave, Feb. 1, 1912, was successful, although there were only six men. The two concerts of the following season (the pay concerts), November 1912 and March 1913, were greater artistic successes, and finally established the reputation of the choir as the most unique and remarkable organization in America. There were eight men on these last occasions &#8212; the precize [sic] number indispensible to counterbalance the twenty-one boys. Twenty-one boys and eight men constitute the very smallest choir which can appear, successfully, before the American public; and they must <em>all</em> be perfect.</p>
<p>A newcomer to America does not realize what a musical centre New York is. The very best musicians in the world come here: the wealthiest, most widely-travelled, most musical, most cultivated people from all over this Continent come here, to attend the Opera and the great Concerts. Our public know what is the very best, and insists on having it. Now that there is little or no occupation for musicians in Europe, our choice here is unlimited.</p>
<p>If an organization, like a Symphony Orchestra or a Choir, can win the approval of the public, it can count upon a full well-paid audience year after year. The Boston Symphony Orchestra, for instance, gives a series of concerts here every winter. The same subscribers buy the same seats every year. No seat can ever be bought by anyone else &#8212; unless perhaps, when death, illness or absence throws one or two on the market. In that case, there are a dozen applicants, who are only too happy to pay ten or fifteen times as much for one seat, at a sigle [sic] concert as the subscriber paid for the entire series! Those concerts by the Boston Symphony Orchestra are considered the greatest events of the musical season in New York.</p>
<p>Of course, the popularity of the Conductor has an immense amount to do with this. The public realized that the perfection of execution and interpretation are due to his brains and training.</p>
<p>The Boston Symphony Orchestra has existed for many years. Your Cathedral Choir has existed a very short time. Nevertheless, the Choir has made immense progress along the road to the same sort of fame, popularity and prosperity as the Boston Orchestra enjoys. Last winter it could not give a concert, as you know. If it now gives a concert less good than those of two years ago &#8212; its career is ended, so far as the musical critics and the best public are concerned. &#8220;That Choir is the <em>most</em> wonderful thing in all wonderful musical New York!&#8221; one musician said to me. &#8220;And it is all due to that wonderful Leader &#8212; it is his wonderful brain,&#8221; said another (the Secretary for over thirty years of a famous New York Chorus). As you see, we have the elements of a neat public future &#8212; a Choir and a Regent beloved by musicians, critics and public. If we ruin that magnificent foundation, it will take years to re-build it; and it may prove impossible to re-build it at all.</p>
<p>So much for that side of the question.</p>
<p>I now wish to repeat to you, with great emphasis:</p>
<p>The Cathedral Choir, propertly constituted large enough, is immensely more important to your Church and Mission in this country than twenty little new parishes. It is particularly important at the present grave crisis in World affairs. For the first time in history (I think), America is willing to listen to favorable remarks about Russia. Everything which can strengthen that favourable inclination is very precious. There is nothing which can exert so great an influence on the best, most influential part of the public here as can a splendid Cathedral Choir. There is nothing which can win more friends for your Church. The Roman Catholics are very powerful here, and the Orthodox Catholic Church needs every favorable influence it can secure, to combat prejudices in that quarter, and among the so-called &#8220;Protestants&#8221;. A prejudiced person who hears the Cathedral Choir will (if it is really fine), wish to know about the services of your Church which have inspired such music, such singing, such interpretation of spiritual emotion. They will become helpful friends of Russia and of your Church. Look it what the Choir has done for you already among the Episcopalians!</p>
<p>If we can give only one Concert in a season (and, in view of the fact that the Church songs cannot be diversified with solos by famous foreign singers, by piano concertos, or anything else, one good concert is all we can confidently plan, w[e] ought to be able to ask somewhat higher prices. We have never actually sold all the tickets, so far, it is true. But we have secured some of the wealthiest and most musical people in town for our friends, as well as the musicians and the critics, as I have already said. On that foundation we ought to grow more successful.</p>
<p>Please let us have a splendid choir!</p></blockquote>
<p>Next week, we&#8217;ll print Fr. Ingram Nathaniel Irvine&#8217;s reply.</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/18/please-let-us-have-a-splendid-choir/">&#8220;Please let us have a splendid choir!&#8221;</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2009/09/18/please-let-us-have-a-splendid-choir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Prophet of American Orthodoxy</title>
		<link>http://orthodoxhistory.org/2009/09/16/the-prophet-of-american-orthodoxy/</link>
		<comments>http://orthodoxhistory.org/2009/09/16/the-prophet-of-american-orthodoxy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 18:49:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthew Namee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Early Converts]]></category>
		<category><![CDATA[Westernization]]></category>
		<category><![CDATA[Aftimios Ofiesh]]></category>
		<category><![CDATA[Antiochian]]></category>
		<category><![CDATA[calendar]]></category>
		<category><![CDATA[converts]]></category>
		<category><![CDATA[early unity]]></category>
		<category><![CDATA[Episcopalians]]></category>
		<category><![CDATA[Freemasonry]]></category>
		<category><![CDATA[Ingram Nathaniel Irvine]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Hapgood]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[primary sources]]></category>
		<category><![CDATA[Raphael Hawaweeny]]></category>
		<category><![CDATA[Tikhon Belavin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orthodoxhistory.org/?p=868</guid>
		<description><![CDATA[Fr. Ingram Nathaniel Irvine, the great convert priest who was ordained by St. Tikhon in 1905, may well be the most quotable figure in American Orthodox history. You can expect lots of Irvine-related material on this website well into the future, but I thought that today, I might offer some  [...]<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/16/the-prophet-of-american-orthodoxy/">The Prophet of American Orthodoxy</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_875" class="wp-caption alignright" style="width: 264px"><img class="size-full wp-image-875" title="Fr. Ingram Nathaniel Irvine, 1905" src="http://orthodoxhistory.org/wp-content/uploads/2009/09/1905-11-06-Boston-Globe-Irvine-photo1.JPG" alt="Fr. Ingram Nathaniel Irvine, 1905" width="254" height="400" /><p class="wp-caption-text">Fr. Ingram Nathaniel Irvine, 1905</p></div>
<p>Fr. Ingram Nathaniel Irvine, the great convert priest who was ordained by St. Tikhon in 1905, may well be the most quotable figure in American Orthodox history. You can expect lots of Irvine-related material on this website well into the future, but I thought that today, I might offer some particularly great quotations from the man who was once nicknamed, &#8220;The Spurgeon of Brookhaven,&#8221; and who, in my opinion, might justifiably be called, &#8220;The Prophet of American Orthodoxy.&#8221;</p>
<p><strong>On the modern world (1895):</strong> &#8220;People have to-day lost sight of Scriptural facts and become afraid of the old ritual. [...] I do not care who may criticise me when I say that there cannot be found a more idolatrous age, full of Satanic cunning; an age governed more by loud talk, gold and allurement than by pure Christianity.&#8221;</p>
<p><strong>On the Episcopal Church:</strong> &#8220;The Anglican Church is not the true platform of unity.  She is too political and diplomatic, always compromising for expediency and shading like a chameleon to attract each Protestant Sect. [...] She allows her Bishops in some respects to be more papal than the Pope of Rome and she gives to her laymen the casting vote in Doctrine, Discipline and Worship.&#8221;</p>
<p><strong>On the Orthodox Church: </strong>&#8220;It may without controversy be truly said that she is the parent Church of all Christian Churches, whether they be Roman or Anglican or Protestant, and that as such she ought to take her place in every land, in every city, in every hamlet, so that those Churches which have either added to or taken from the Faith of the first seven General Councils [...] may correct their creeds, articles and charts by her original and scriptural standard of &#8216;the Faith once for all delivered to the Saints.&#8217;&#8221;</p>
<p><strong>On the teachings of Orthodoxy: </strong>&#8220;The Holy Eastern Church says just what she means; and means what she says.&#8221;</p>
<p><strong>On his conversion the Orthodox Church: </strong>&#8220;God the Holy Ghost, on the morning of Whitsunday [Pentecost], 1905, in St. Mary’s Church, Philadelphia, in response to the inquiry of my soul, ‘Lord, what wilt thou have me to do?’ commanded me in an irresistible way, ‘Go and work for the Holy Eastern Church.’ And I was obedient unto the voice.&#8221;</p>
<p><strong>On prayer: </strong>&#8220;Heaven, is nearer to us than Boston is to New York. I can speak from New York through a telephone to a friend in Boston. Why not through prayer – God’s own ancient telephone, never out of order – speak with a friend in a nearer place? Heaven is where Christ is present. The spiritual law of Religion surely is as great as the physical law of Science. To doubt it would be folly.&#8221;</p>
<p><strong>On St. Tikhon:</strong> &#8220;To see the Archbishop celebrate at the Liturgy was an inspiration. In every word, act and posture he was perfect, yet unconscious of self because of his reverent and natural spirit.&#8221;</p>
<p><strong>On St. Raphael&#8217;s death:</strong> &#8220;We see him now in his true light, great and good, learned, and, yet humble as a little child, a brave champion for the Orthodox Faith, yet filled with love for all mankind.&#8221;</p>
<p><strong>On Orthodox unity in America: </strong>&#8220;Let it be hoped that, at least here in the United States, where children of parents unfriendly to each other in the old world intermarry and love each other, the sons and daughters of all the Orthodox Confederated Churches of Europe, Asia and Africa may realize that in unity of organization there is strength.&#8221;</p>
<p><strong>To negligent Syrian parents: </strong>&#8220;Oh, foolish parent, who hath bewitched you!  What demon is it which has blinded your eyes, dulled your understanding and filled you with unnatural love for your children?  Do you think that love only means the satisfying of the eye, the ear, the palate and the body? Alas, these are the last to be thought of.&#8221;</p>
<p><strong>On translator Isabel Hapgood: </strong>&#8220;That vixen Miss Hapgood. What a liar – she has damned the Church for years.&#8221;</p>
<p><strong>In response to an article by Hapgood: </strong>&#8220;Our Archbishop was not called by the Holy Ghost to consecrate our Choir Leaders for roving Singing-Bands to help and please new Orthodox churchgoers. Music is a luxury, but the ‘Bread of Life,’ distributed through ‘twenty little new parishes,’ is a necessity.&#8221;</p>
<p><strong>On the Old Calendar: </strong>&#8220;It is a standing protest against the encroachments of Rome on the rights of Christendom and suggests investigation on the part of seekers after Ancient ways and truths amongst Protestants.&#8221;</p>
<p><strong>On Freemasonry: </strong>&#8220;If a Bishop of the Church is a Freemason then every priest had better be a Mason in his Diocese, for otherwise it may follow that a Jew, an Infidel, an Atheist etc. or the lowest saloon keeper, or house of ill fame manager, as a member, would have more influence as a Mason with the Masonic Bishop than the priest who was <span style="text-decoration: underline;">not</span> a member of the Order.&#8221;</p>
<p><strong>On Fr. (later Archbishop) Aftimios Ofiesh: </strong>&#8220;I will <span style="text-decoration: underline;">never</span> recognize him as a Bishop. I can not serve God and Mammon in the Episcopate.&#8221;</p>
<p><strong>In defense of the use of English: </strong>&#8220;Here are our thousands of young Orthodox of the parentage of every nationality who are being educated in our public schools and entering into our Mercantile and Professional life. They look upon the language of their parents as only an accomplishment, but not as a medium of either religion, politics or business. Are you and I, as Orthodox going to starve them both soul, mind and body simply because we love too well but not wisely, our mother tongue? I am not fighting for the English language as a tongue. My words would fit any other country with its mother tongue as well as that of North America. I am fighting for a principle and Orthodoxy.&#8221;</p>
<p><strong>More on English in the services: </strong>&#8220;I am convinced that the Russian Holy Orthodox Church in America and every part of the Orthodox Church under her jurisdiction cannot prosper as she and they should unless we use English more freely in her and their services. I venture to say that in the recital of every Liturgy, we ought to have one or more Ektenias, etc. in English and until this is carried into effect we will be losing hundreds of youth as we are now irrespect of claims to the contrary.&#8221;</p>
<p><strong>On himself:</strong> &#8220;From without and within, there may be some who would like to have me brushed aside. Yet be it so, still clearly, fearlessly, loudly but lovingly and respectfully, I proclaim, we need <em>Aggressive Orthodox Catholicity for the Truth&#8217;s Sake</em>.&#8221;</p>
<p><small><a href="http://orthodoxhistory.org/2009/09/16/the-prophet-of-american-orthodoxy/">The Prophet of American Orthodoxy</a> is a post from <a href="http://orthodoxhistory.org">OrthodoxHistory.org</a>.  All rights reserved.  Your use of this article is subject to our <a href="http://orthodoxhistory.org/terms-of-use/">Terms of Use</a>.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orthodoxhistory.org/2009/09/16/the-prophet-of-american-orthodoxy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

