Posts Tagged ‘converts’

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Click the image to order a copy of Nicholas Chapman's lecture on Philip Ludwell III.

Nicholas Chapman recently gave an hour-long talk on Philip Ludwell III, the first Orthodox convert in American history. The lecture is now available for purchase, and you’ve got two options: an MP3 download for $4.95, and a boxed CD for $9.95. The boxed CD includes a newly-discovered portrait of Ludwell as a young man, and also the Ludwell family book plate. Both options — MP3 and CD — are available through Orthodox Christian Recorded Books, which features this summary:

Recent research has brought to light the existence of an Orthodox presence in colonial Virginia more than half a century before the arrival of the Russian Orthodox missionaries in Alaska. The Virginian believers were centered on Colonel Philip Ludwell III, who was the largest landowner in British Virginia. How did he come to the Faith and what did he do to bring others to the Church? Why is his story important for us today, and what can we learn from it to inspire our own love for God and desire to serve Him? Nicholas Chapman addresses these questions and others in this presentation, using materials from his upcoming book on the subject.

To order the MP3 for $4.95, CLICK HERE.

To order the boxed CD (with the Ludwell portrait and book plate) for $9.95, CLICK HERE.

Tags: , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

January 16, 1924: Patriarch Tikhon of Moscow — former Archbishop of North America, and future canonized saint — issued an ukaz removing Metropolitan Platon Rozhdestvensky from his post as primate in America for “public acts of counter-revolution.” Of course, Tikhon was under pressure from the Soviet government. Really, “pressure” is an understatement; I have no doubt that he was compelled to issue that ukaz. Because this ukaz and stuff like it, later in the same year, the Russian Archdiocese declared itself independent from the Moscow Patriarchate.

January 17, 1869: Former Episcopal priest James Chrystal was ordained to the Orthodox priesthood in Syra (Greece). This would have been the eve of Theophany on the Old Calendar. Chrystal had only recently been baptized into the Orthodox Church, and very soon after returning to America, he left Orthodoxy, saying that he couldn’t tolerate the veneration of icons.

January 21, 1957: Greek Archbishop Michael Konstantinides delivered the invocation at President Dwight Eisenhower’s inauguration. This was the first time that an Orthodox bishop was invited to participate in a presidential inauguration. In the years surrounding this event, Orthodoxy came to be recognized by dozens of states as the “fourth major faith,” along with Roman Catholicism, Protestantism (treated as a generic whole, in spite of its myriad divisions), and Judaism.

If you know of another major American Orthodox historical event that occurred between the 16th and 22nd of January, let us know in the comments!

Tags: , , , , , , , , , , , ,

17
Nov

Reginald Wright Kauffman

   Posted by: Fr. Oliver Herbel    in Columns, Early Converts, Frontier Orthodoxy

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Matthew has mentioned the first English speaking Transfiguration parish here:

http://orthodoxhistory.org/2010/01/26/the-first-english-speaking-parish/

One of the converts he mentioned was a gentleman named Reginald Wright Kauffman.  Kauffman lived from 1877-1957 and was a noted author. He also served as a newspaper editor for a time.  He was raised Episcopalian and apparently considered Mormonism for a time.  He and his wife Ruth authored a book on it in 1912. You may still purchase a reprint from the University of Illinois Press.  Despite this, he became Orthodox at the Transfiguration parish in New York in 1920.  Here is a newspaper description of that event:

1920-07-20 – Reginald Wright Kauffman converts at Transfig Church (NY Times)

To the best of my knowledge, he remained Orthodox, but I am not sure of that.  Fr. Daniel H.B. Montgomery mentioned Kauffman as a “pioneering convert” in “Your Orthodox Mission to America” Word Magazine (1957): 207-8, 212.  This need not mean Kauffman remained Orthodox and if anyone has any information on Kauffman that relates to his Orthodoxy, we welcome feedback.

Tags: ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Editor’s note: We’re extremely pleased to present another article by Nicholas Chapman, who continues to excavate the very earliest origins of Orthodoxy in America. To read more about Nicholas and his exciting research, check out the upcoming edition of the journal Road to Emmaus, which features a lengthy interview with Nicholas. Also, if you’re coming to our SOCHA symposium at Princeton later this month, you’ll have an opportunity to hear Nicholas present a 20-minute lecture on his work.

In my first article on Orthodoxy in Colonial Virginia published on this web site nearly two years ago, I mentioned in passing that the Holy Synod of the Orthodox Church in Russia had retrospectively approved of Colonel Philip Ludwell III’s translation of the Orthodox Confession of Peter Moghila, Metropolitan of Kiev. At that time I was not aware that this translation was in fact published and distributed.

I cannot presently be certain at what exact time Ludwell made this translation, but it must have been some time between his conversion to Orthodoxy at the end of 1738 and his move to London in the summer of 1760. In any event the first edition was published in London, England in 1762 and during a visit to the British Library this past spring I was able to handle and read a copy of the original edition. Aside from the translation of the catechism itself it contains a preface by the translator (Ludwell) as well as a few other inserted details, all of which have much to tell us about the mind and intention of the man who may be America’s first convert to the Orthodox Faith.

The book is slim brown leather bound volume of some 209 pages, printed in black ink. It has on the spine Greek Church Orthodox Confession  and London 1762. The front cover is marked only with a beautiful gold embossed crown. The title page contains the following (I was unable to make a digital copy so what follows is my copy typing of the original, leaving the mid eighteenth century English unchanged. If you remember to change that the letter f can be read, as s the meaning should be clear.) :

The Orthodox Confession of the Catholic and Apostolic Eastern Church; Faithfully Translated from the Originals

Meditate upon thefe Things, give thyself wholly to them; ———-

Take heed unto thyfelf, and unto thy Doctrine; continue in them: For in fo doing thou fhalt fave thyfelf.——

1 Tim. Iv. 15. & 16.

London

Printed in A.D. MDCC LXII

As Moghila’s work seems to have originally been published in both Latin and Greek, the title page information seems to suggest that Ludwell had access to both texts in making his translation. The biblical quotations chosen by Ludwell seem to indicate that the purpose of the catechism is the salvation of the individual reader. The translator’s preface that follows on the next page reveals more fully Ludwell’s purpose and mission:

The Translator

To The

Devout Chriftian Reader.

Be pleafed to accept this Labour of Love, of thine unworthy Fellow-Servant; who mindful of the Command, “When thou art converted, ftrenghten “thy Brethren,” prefenteth, with all Humility, thefe his Endeavours, for thine Attainment of the Truth, and everlafting Salvation: And, in return, affift him with thy Prayers, to the Throne of Grace and Mercy; that, whilft he offereth Inftruction to others, he may fo take Heed unto himfelf, that he become not a Caft-away.

Thus faith the Lord, Stand ye in the Ways, and fee, and afk for the old Paths, where is the good Way, and walk therein, and ye fhall find Reft for your Souls.

                                                                                              Jerem. Vi. 16.

Unto you that fear my Name, fhall the Sun of Righteoufnefs arife with healing in his Wings.                                                                                                    Mal. Iv. 2.

These words and quotations, although brief, clearly indicate an apostolic intention on the part of Ludwell, to reveal the fullness of the Orthodox Faith to his fellow British and British American countryman. At the same time he does not see them as being radically “other” but as fellow believers whose present understanding of the Faith needs to be strengthen by a return to the “old paths” which he understood to be found in the Orthodox Faith. As such he stands within the best tradition of Orthodox mission that seeks to recognize all that is good and of God in a culture and then to show how it may be completed within the Orthodox tradition.

I have not been able to ascertain how many copies of this original edition were published and how widely they were circulated. Clearly it did circulate. There is a fascinating article in the Scottish Review published in Paisley, Scotland in January 1892. The article is entitled Translated Greek Office Books. The author of this extensive article turns out to be no less than the Rev. Fr. Stephen Hatherly the late nineteenth century English convert to Orthodoxy who briefly attempted to start an Orthodox mission in New York in the 1880’s. (Click here for more information.) Hatherly writes as follows of Ludwell’s (aka Lodvel’s) work:

Another English writer on the subject of the Greek Church who preceded Dr. King is Col. Lodvel. The work attributed to him is one of the most important in the ample oriental ecclesiastical library. Dr. King alludes to the original of the work, and to three translation, though it publication had a ten years’ start of his book.

Here Hatherly is saying that Dr. King did not know of Ludwell/Lodvel’s translation. Dr. King was Dr. John Glen King D.D. who in 1764 had been appointed Chaplain of the English Factory in St. Petersburg, Russia. In 1772, he published in London his opus magnum The Rites and Ceremonies of the Greek Church in Russia; containing an account of its Doctrine,Worship and Discipline. Hatherly says of this work that it is now a scarce book and is likely to become scarcer, being bought up on every opportunity at American account. (Emphasis mine.)

Having pointed out that King did not seem to know of Ludwell/Lodvel’s translation, Hatherly then reveals that he has in front of him a personally inscribed copy. He writes:

After the word ‘originals’ in the title page, there is, in a clear old fashioned handwriting, the addition, ‘of Nectarius, Patriarch of Jerusalem; Parthenius, Patriarch of Constantinople; and the catechism of Petr Mogilaw, Archbishop of Kiow. And afterwards, with a coarser pen, and inferior ink, ‘By Col. Lodvel, father to Mrs. Paradise.’

Did Hatherly make use of Ludwell’s work during his abortive Orthodox mission in the USA and how many copies had already crossed the Atlantic in the 120+ years preceding it? A quick search suggests that no original physical copies are held in any US library, but given the sturdy, handsomely bound volume I held in my hands this past April, I find it difficult to believe that more copies have not survived.

Copyright – Nicholas Chapman, Herkimer, NY, September 11, 2011

Tags: , , , , ,

6
Sep

Newly-discovered documents on Fr. Raphael Morgan

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts, Firsts

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

We’ve devoted a fair amount of attention here at OrthodoxHistory.org to Fr. Raphael Morgan, the first black Orthodox priest in America. Very briefly: Morgan was born in Jamaica, traveled widely, and eventually became an Episcopalian deacon in the United States. In 1907, after many years of study, he traveled to Constantinople and was received into the Orthodox Church and ordained a priest. He was commissioned to establish an Orthodox mission for black Americans in Philadelphia. We know that he remained Orthodox through at least 1916, but we’ve found no traces of him after that.

In 1909, Morgan and his wife Charlotte divorced. Fr. Raphael retained custody of their 13-year-old daughter, Roberta Viola Morgan, while their 9-year-old son Cyril Ignatius lived with his mother. Charlotte later remarried, and I think Cyril went on to become some sort of Protestant minister in New York. The April 6, 1933 issue of the Philadelphia Tribune reported that “Rev. Cyril Morgan of New York was the weekend guest of his mother, Mrs. Charlotte Baylis[s]” in Wayne, PA. This is as far as I’ve been able to trace Cyril’s whereabouts, although I have found references to a Rev. Cyril T. Morgan of New York — who may or may not be our man – into the late 1940s.

Roberta Viola Morgan has proven more difficult to find — until now. The website Ancestry.com recently opened their travel and immigration records to the public, for an extremely short period of time. I took advantage of the opportunity to search for Morgan, and I quickly struck gold. I found an Emergency Passport Application for Roberta dated April 5, 1924. It turns out that she had been living in Greece from 1912 to 1924 (so, roughly ages 15-27). Here are some highlights:

  • Roberta said that her father was “Rafael Morgan,” and that he was deceased.
  • There are a bunch of question marks in the fields for Fr. Raphael’s US citizenship information, suggesting that Roberta didn’t know whether her father was a US citizen.
  • She said that her permanent residence was “Waine” (Wayne), PA (where her mother lived).
  • Roberta left the US in 1910, lived in England for two years, and then moved to Athens for the purpose of “education.”
  • The application said that Roberta “knows no American citizen in Athens.”

There’s other good stuff, too — a photo of Roberta, a rather detailed description of her physical characteristics, etc. And it looks like Roberta’s passport application was approved: I also found a passenger manifest showing that Roberta arrived in New York on May 3, 1924. She listed her US address as 241 Island Ave. in Wayne, PA, which I assume was her mother’s home.

We can glean a lot from all this information. For one, we now know that Fr. Raphael Morgan died sometime between 1916 and 1924. We know that, almost immediately after his 1909 divorce, Morgan sent his daughter to live in Europe. And it’s not like it was a brief stay — the woman spent most of her teenage and young adult life in Greece. She probably didn’t see her mother in all that time, either.

We already have a passenger manifest for Fr. Raphael from 1911: he arrived back in the US from Greece in October of that year. Now that we have Roberta’s passport application, we can say rather confidently that Fr. Raphael was returning after leaving his daughter overseas. Also, this helps clear up an ambiguity: in his 1981 article on Morgan, the Greek Orthodox historian Paul Manolis wrote that an elderly Philadelphia Greek parishioner said that Morgan’s daughter was “a graduate of Oxford.” That seems highly unlikely — she was only in her mid-teens during her stay in England — but the parishioner correctly remembered that she was educated in the UK.

What could have motivated Fr. Raphael Morgan to send his teenage daughter across an ocean, and leave her there for the rest of his life? Why not just let her live with her mother, brother, and stepfather in Pennsylvania? My guess is that it’s because Morgan’s divorce was so hostile that he simply did not want his daughter anywhere near her mother.

And what was she doing all those years in Greece? Can you imagine a black American girl living in Greece for a decade? She may very well have remained Orthodox, given where she was. This new document answers some important questions, but it raises even more.

This article was written by Matthew Namee.

Tags: , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Last week, we introduced the first issue of the Journal of American Orthodox Church History (JAOCH), which is available from Prairie Parish Press (PPP). In addition to publishing JAOCH, PPP has begun producing a “Collected Works Series,” featuring the writings of important Eastern Christian figures, with a special emphasis on American authors. The first book in the series is a collection of Nicholas Bjerring’s writings (appropriately titled Nicholas Bjerring: The Collected Works). The e-book is edited by Fr. Oliver Herbel, who has spent years researching Bjerring.

Regular OrthodoxHistory.org readers are probably familiar with Bjerring, a Roman Catholic who converted to Orthodoxy in 1870, was ordained a priest in Russia, and established the first Orthodox chapel in New York City. Bjerring published an English-language Orthodox journal and acted as a sort of embassy priest until 1883, when the Russian government closed the chapel. Rather than accept a teaching position in St. Petersburg, the discouraged Bjerring converted to Presbyterianism before ultimately returning to Roman Catholicism shortly before his death.

Nicholas Bjerring: The Collected Works opens with an introduction by Fr. Oliver, who provides an 11-page biographical sketch of the man. This is followed by two letters by Bjerring in 1870 — one to Pope Pius IX in which Bjerring denounces the dogma of papal infallibility and informs the Pope that he will become Orthodox, and the other to the Russian Holy Synod in which he requests reception into the Orthodox Church. Next come four of Bjerring’s best sermons, all from his days as an Orthodox priest. My favorite, I think, is his 1873 Sermon on Unbelief and Indifference. The last two pieces were written at the end of Bjerring’s life, when he was a Roman Catholic layman, and they are essential in understanding how the once anti-papal Bjerring came to be convinced that Rome was, in fact, his true home.

All told, if you have any interest in Bjerring, 19th century Orthodoxy, or early American Orthodox converts, this book is a must-have. The introductory price is a mere $1.00, and is available until September 1. After that, the price will go up a bit, although it will remain very affordable. I hope you’ll consider buying a copy.

And in case you missed it, here’s a link.

This article was written by Matthew Namee.

Tags: , , , ,

25
Jul

Atlas Excerpt #3: The First Two Convert Priests

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts, Firsts

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Recently, Holy Cross Orthodox Press published the Atlas of American Orthodox Christian Churches, edited by Alexei D. Krindatch. I contributed several pieces to the Atlas, including the article “Ten Interesting Facts About the History of Orthodox Christianity in the USA.” With Alexei’s permission, we’ll publish excerpts from that article over the next couple of months. To purchase your own copy of the Atlas(for $19.95), click here.

3. The first two American Orthodox convert priests went to Orthodox countries, were ordained very quickly, and ultimately left the Church.

James Chrystal and Nicholas Bjerring were exact contemporaries, both born in 1831. Chrystal lived in the New York area, and died in Jersey City. Bjerring was an immigrant from Denmark, but in 1870 he established the first Orthodox chapel in New York, and he lived there the rest of his life.

Both men became Orthodox for ideological reasons. Chrystal was an Episcopalian intellectual obsessed with the history of baptism, and he concluded that Orthodoxy alone had preserved the correct method of baptism. Bjerring was a Roman Catholic intellectual who was scandalized by Rome’s recent declaration of papal infallibility. He, too, came to believe that only the Orthodox Church had preserved the truth.

Both men came to Orthodoxy without having actually attended an Orthodox church, and both traveled to Orthodox countries to seek ordination. Chrystal went to Greece and impressed church leaders with his vast theological knowledge. Bjerring went to Russia and impressed church leaders with his zeal. Both were immediately received into the Church, quickly ordained priests, and sent back to America — specifically, to New York City.

Chrystal was the first to leave. As soon as he returned to America, he repudiated the Orthodoxy, declaring that he could not accept the veneration of icons. He started his own sect, and spent the rest of his life railing against “creature worship.” Bjerring lasted a good bit longer. He was priest of the New York chapel for 13 years, but he didn’t have sufficient training for the priesthood and made errors that any seminary student learns to avoid. Even worse, he didn’t speak Russian or Greek (the primary languages of his small congregation), and he reportedly spoke English with a thick Danish accent. He actively discouraged conversions, viewing himself not as a missionary but as a religious ambassador to America, promoting goodwill between Orthodoxy and Protestantism (especially the Episcopal Church).

Bjerring’s chapel community never grew; in fact, it stagnated. By 1883, the Russian authorities had seen enough, and they closed the chapel. Bjerring was offered a teaching position in Russia, but he wasn’t interested; instead, disgruntled, Bjerring abandoned Orthodoxy and became a Presbyterian minister. By the end of his life, he came full circle, rejoining the Roman Catholic Church as a layman.

This article was written by Matthew Namee.

Tags: , , , , ,

11
May

30 Year Anniversary of Bob Marley’s Death

   Posted by: Fr. Andrew S. Damick    in Oriental Orthodox

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

In honor of the 30th anniversary of the passing of Bob Marley, who finished his life as a member of the Ethiopian Orthodox Church (his baptism was just six months before his death), we’re reposting this piece we posted last year featuring the program from his funeral in Jamaica. Memory eternal!

Bob Marley's Funeral program

Journey To Orthodoxy yesterday ran a piece about the conversion of reggae artist Bob Marley to the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (a non-Chalcedonian church very similar to but not currently in communion with the [Eastern] Orthodox Church). It’s worth a read. We thought it might also be of interest to see this primary source document pictured above which also witnesses to his 1980 baptism—at which he took the name Berhane Selassie (“Light of the Trinity”)—and subsequent burial in 1981 by the Ethiopian Orthodox in Jamaica.

The image we found is a little small, so here’s the full text for those whose eyes (zoom capability) might not be quite up to the task:

OFFICIAL FUNERAL SERVICE
FOR THE
HON. ROBERT NESTA MARLEY, O.M.
(BOB MARLEY – BERHANE SELASSIE)
(Light of the Trinity)

AT

THE ETHIOPIAN ORTHODOX CHURCH
HOLY TRINITY
89 MAXFIELD AVENUE, KINGSTON, JAMAICA
8.00—9.00 a.m.

AND

THE NATIONAL ARENA
11.00 a.m.

THURSDAY, MAY 21, 1981

OFFICIATING:
HIS EMINENCE, ABOUNA YESSEHAQ
ARCHBISHOP OF THE ETHIOPIAN ORTHODOX CHURCH
IN THE WESTERN HEMISPHERE

Assisted by Priests and Deacons of the Ethiopian Orthodox Church in Jamaica

SERVICE WILL BE PERFORMED IN GEEZ, AMHAIRIC AND ENGLISH

Addition for the 30th anniversary: Below is some footage from his funeral and the events surrounding it. Ethiopian Orthodox clergy are visible at several points.

Tags: , , , ,

15
Mar

Bishop Joseph Zuk: A brief biographical overview

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts, Firsts

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Bishop Joseph Zuk

Joseph A. Zuk was the first Ukrainian Orthodox bishop in America, but little has been written about his life. I don’t know a lot, but from the sources I’ve collected, we can piece together a brief biographical sketch. This isn’t much, but I thought it might be worthwhile to get the very basics out there, so we can begin filling in the gaps.

Zuk was born in Eastern Galicia in the early 1870s. He graduated from the University of Lemberg, and then earned a Doctorate of Divinity at the Theological Seminary at Innesbruck. At 33, he became the seminary rector. Later, he was elevated to the rank of mitred prelate, and Pope Pius X appointed him a papal delegate and administrator in Bosnia.

In 1922, Zuk came to America. Six years later, in 1928, he and other Ukrainian Catholic clergy left Rome to join the Orthodox Church. As a priest, Zuk served in Syracuse, NY; Passaic, NJ; Allentown, PA; and McAdoo, PA. He became affiliated with the American Orthodox Catholic Church of Archbishop Aftimios Ofiesh, and in 1932 Zuk was consecrated a bishop by Ofiesh and Bishop Sophronios Bishara in New York City. According to Fr. Seraphim Surrency in The Quest for Orthodox Unity in America, Zuk had about half a dozen parishes in his jurisdiction.

Zuk presided over the first Ukrainian diocese in America for just 17 months. On February 23, 1934, Zuk died in St. Petersburg, Florida, “after an illness since the time he was consecrated bishop” (Syracuse Herald, 2/28/1934). He was reported to be about 60 years old.

By 1934, Ofiesh had married a young girl and the AOCC was functionally dead. Archbishop Athenagoras Spyrou of the Greek Archdiocese presided at Zuk’s funeral, which took place in Carteret, NJ. Zuk was buried in Perth Amboy, NJ. Two years later, the Ukrainian diocese formally joined the Ecumenical Patriarchate — an affiliation which continues to this day.

This article was written by Matthew Namee.

Tags: , , , , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Irvine and his wife Emmalena (far left) with what appear to be Syrian Orthodox Sunday School students (Brooklyn Daily Eagle, 11/28/1915)

Editor’s note: The following article originally appeared in the Brooklyn Daily Eagle on November 28, 1915:

The Holy Orthodox Russo-Greek Catholic Church has established a college for young women at the corner of Pennsylvania and Glenmore avenues, in the East New York section. About nine years ago Archbishop Platon and the priests of the Russo-Greek Church decided in their Convention that it would be advisable to found a college for young women of their own faith. This was thought especially desirable for the reason that many of the daughters of the clergy as well as of the laity could not gain as much attention in the secular institutions of this country in the branches of learning most needful to the Slavic population as in an institution of their own denomination. In time they were to take their places as polished and educated young Slavic-American citizens of the country; and, while devoted to their Church, still equally so to this republic as Americans. They would have to become factors in its life and progress. Russians move slowly but surely. Their Church in this country and in Canada has made very great strides. Their objects have been especially to gather in their own people who, for a time, from necessity, have been left here and there without a shepherd; to so work as to conform rigorously to the established laws of the United States without in any way grasping political power or drawing upon public State funds to help their Church institutions, but depend upon the pockets of their own children, however poor, to share for the common good of all; and, finally, to establish monasteries, nunneries, schools, orphan asylums, seminaries for theological students and colleges for the higher education of their young women.

The first of these latter institutions, the one in East New York, was founded by the Most Rev. Evdokim, the present Archbishop of North America, on the 14th of last September, which date, according to the Russian Julian Calendar, was September 1. The building was formerly the Russian Orphan Asylum, but on that institution having been demoved to the State of Massachusetts, it opened up the way for the far-seeing Archbishop to occupy the premises for the new venture.

Pupils from several States of America and the Balkans are already in attendance. They are a very bright and intelligent set of young women, ranging in age from 16 to 25 years. They are a serious and determined number of students, who realize much the object of their presence in their Church’s college. Indeed, from among their number many will become the wives of future priests of the Orthodox Church, fully equipped, both educationally, socially and religiously, as helpmates to their husbands.

The Russian priesthood is a Class in Society and their wives are expected to be refined and educated to fit into their lives and church interests. Of course, it is voluntary on the part of the Greek Orthodox Catholic clergy to marry or not, but they must marry, if at all, before they enter the priesthood, according to the ancient rule of the General Councils. And if, after marriage, a priest’s wife dies, he cannot remarry. The bishops are always selected from among the unmarried monastic, or “Black Clergy,” as they are called in contradistinction to the “White Clergy,” or secular priests, that is, the married, parochial clergy.

The general supervision of the college is under His Grace, Archbishop Evdokim, who, himself, visits regularly and acts as a professor in one of the branches. Besides the Archbishop there are nine other professors, five of whom are women, viz., Mrs. A.S. Meschersky, Miss Chervobawa, Mrs. Turkevitch and Mrs. Kohanik. The men professors are Very Rev. L. Turkevitch, Dean of St. Nicholas Cathedral; the Rev. Peter Kohanik, secetary of the North American Ecclesiastical Consistory; G. Cherepin and the Rev. Dr. Ingram N.W. Irvine. Mrs. E.A. Krilova is the house superintendent and Mrs. Meschersky is her local assistant.

The college is divided into two departments, namely, the Russian and English. The English department is under the Rev. Dr. Irvine, who, for a time, was a professor in the Russian Orthodox Theological Seminary in Minneapolis, Minn., and has been used as a utility priest in all departments of the Holy Orthodox Greek Catholic Church. In the theological seminary he was the lecturer for six chairs of instruction. He has been used in a versatile way in his Church and has ever been a great favorite with all the young of the different nationalities who are represented in the Russo-Greek and, in fact, the whole Holy Orthodox Church of America.

For some years Dr. Irvine was associated with the late Bishop Raphael of Brooklyn, head of the Syrian-Orthodox Greek Catholic Church of America. The doctor was his theologian and he always consulted him on matters of importance. They were old and fast friends till the bishop’s seemingly untimely death. Dr. Irvine on the death of his personal friend was retransferred to St. Nicholas Russian Cathedral, Manhattan, at the request of the Russian clergy, with whom he is quite a favorite. On the opening of the college in Brooklyn by the present Archbishop he was placed in charge as rector of the English department and the preacher at the chapel as well as associate at the Liturgical Service.

Few men of any nation have had a more varied experience than Dr. Irvine. He is acquainted with many characteristics of the Slovanic, Grecian and Oriental races, which make up the membership of the Holy Eastern or, as it is technically known, the Greek-Orthodox Catholic Church. The doctor is an Irishman by birth, but came to America as a youth, studied in the United States and graduated in the great Episcopal General Theological Seminary, West Twentieth street, New York City. A class of men now fast passing away were his associates. The present Episcopal Bishop Burgess of Long Island and Dr. Irvine were seminary rectors. In fact, Dr. Irvine in his early ministry was rector of St. James Church, Smithtown, Long Island, and through his influence Mrs. Stewart gave the money to build Garden City Cathedral Church.

The Rev. Dr. Irvine’s wife has been in his long ministry his fellow worker and is equally loved with him by all who know her. It is a pathetic sight to see the Syrian children, whose spiritual welfare was looked after for years in Brooklyn by the doctor, gather around him and Mrs. Irvine when they enter the section of Brooklyn or Manhattan where the Syrians reside, and embrace them. It matters not how the little faces look, clean or unclean, they are filled with pleasure.

Into St. Mary’s Russian College he takes the same love for and interest in the young priests who were his students in the West and who are now scattered through the States and Canada, holding his name as a household word. Another institution of learning has been added to Brooklyn’s long list and the Russian Church has selected a Long Island man to head her English department, especially a priest who thoroughly understands American life and the peculiarities of many denominations.

Tags: , , , , , , , , , , ,

21
Dec

Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Hapgood

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts, Saints

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Fr. Ingram Nathaniel Irvine and Isabel Florence Hapgood were the two people most responsible for the spread of English in early 20th century American Orthodoxy. Hapgood, a lifelong Episcopalian, was a renowned translator, honored by the Tsar, and she is still remembered today for her landmark 1906 English translation of the Orthodox Service Book. Less than a year earlier, in November 1905, Irvine, a defrocked Episcopal priest, was received into Orthodoxy and ordained by St. Tikhon. Irvine made it his life’s work to promote the use of English in American Orthodox parishes.

Yet despite their common advocacy English-language Orthodoxy, Irvine and Hapgood were like oil and water. Hapgood’s feelings towards Irvine are not well documented, but Irvine made his disdain for Hapgood clear, both in public and in private. In a 1915 letter published in the official magazine of the Russian Archdiocese (and reprinted on this site), Hapgood publicly begged the Archbishop to invest in a first-rate show choir, arguing that a great choir is “immensely more important” than “twenty little new parishes.” Irvine’s response was swift and strong, lambasting Hapgood for her “musical heresy.” Two years later, in a letter to Archbishop Evdokim (and preserved in the OCA archives), Irvine called her “that vixen Miss Hapgood,” and said that she had “damned the Church for years.”

It appears that the hostility between Irvine and Hapgood dates at least to the time of Irvine’s conversion to Orthodoxy, in late 1905. Not long ago, I happened to read Stuart H. Hoke’s outstanding paper, “A Generally Obscure Calling: A Character Sketch of Isabel Florence Hapgood” (St. Vladimir’s Theological Quarterly 45:1, 2001). This is, by far, the most complete and well-researched biography of Hapgood I have ever seen. Hoke points out that, in his 1906 book A Letter on the Anglican Church’s Claims, Irvine committed a “major slight” against Hapgood, erroneously identifying Fr. Alexander Hotovitzky as the person chiefly responsible for Hapgood’s brand-new English Service Book. Irvine wrote that the book had been “under the watchful eye of the Very Rev. A.A. Hotovitzky and its real merits as a valuable Liturgical work as well as a witness in the English language to ‘the faith once for all delivered unto the Saints’ must be ascribed to his painstaking and interest, both as a Liturgical Scholar and Theologian.”

This was all sorts of wrong, and Hotovitzky immediately moved to correct the problem. In a letter to The Living Church (a major Episcopalian periodical), published on December 15, 1906, St. Alexander wrote,

Such an assertion, which attaches my name to the publication, and imputes to me qualities and services to which I have made no claim in connection with that publication, unhappily and unjustly omits the name of the real author of the work, to whom, incontestably, all its merits, all praises and gratitude should be attributed. The Service Book was compiled by Miss Isabel F. Hapgood, on her own initiative. To her belongs the original idea of this work; hers are the plan and execution of it, which have required arduous labor and expenditure of strength for the space of several years, as she was compelled to study our Liturgical books, and the Church Slavonic and Greek languages, and so forth. Any one who has the slightest conception of the complicated structure of the Orthodox religious services, in their entire extent, will make no mistake if he applies to this labor the epithet “gigantic,” both as to its design and its importance; and the merits of Miss Hapgood’s liturgical English in this work are confirmed by learned ecclesiastical authorities of the Episcopal Church.

 Further on, Hotovitzky instructed Irvine to insert a copy of this letter into his book:

In comparison with this enormous mass of labor — in truth a most precious and unselfish gift from Miss Hapgood to our Church — my share in it, (as an orthodox priest, who has rendered, so far as occasion required, only what aid was indispensable,) is merely of secondary importance; and, especially when her name is omitted, does not deserve to be mentioned. And therefore, being profoundly distressed that this statement, so unfortunately phraseed [sic], has found a place in your book, I most earnestly ask you to place the matter in its true and complete light by inserting my letter in the text of your book, so that no reader would be misled by that paragraph.

Hoke writes that Irvine obeyed Hotovitzky’s order, and I’m sure that did, but I’ve seen two copies of the book, and neither have such an insert.

Stuart Hoke refers to A Letter on the Anglican Church’s Claims as “Irvine’s spurious book.” This is way off base; Irvine’s book is a perfectly worthwhile piece of work. The “letter” referred to in the title was originally written by Irvine to St. Tikhon, explaining the ecclesiastical position of the Church of England. In addition to the letter, Irvine pulled together articles from prominent Episcopalian scholars and ecclesiastics, each one explaining a different aspect of Anglicanism. While Irvine’s statement about the Service Book was indeed wrong, it doesn’t mean that his whole book is “spurious.”

While all this provides helpful background on the Irvine-Hapgood dynamics, what is most interesting is the insight it provides into the relationship between Irvine and Hotovitzky. You may recall that Hotovitzky was actually Irvine’s priestly sponsor when he was ordained in November 1905. In fact, Hotovitzky had to defend Irvine’s ordination in the face of criticisms from, among others, The Living Church. A year later, though, Hotovitzky wrote to the same Living Church journal, strongly critiquing Irvine and instead defending the Episcopalian Hapgood. While both were important and admirable figures, Irvine and Hotovitzky were polar opposites in many ways — Hotovitzky more reserved and politically-savvy, Irvine a bull in a china shop. Hotovitzky takes a rather standoffish tone in his letter announcing Irvine of Irvine’s transfer from the Russian Mission to the Syrian Mission. It may very well be Hotovitzky did not really care for Irvine, and that some of that distaste originated in Irvine’s “slight” of Hapgood in 1906.

[This article was written by Matthew Namee.]

Tags: , , , , , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Fr. Ingram Nathaniel Irvine

Last week, we reprinted Isabel Hapgood’s account of St. Raphael’s funeral. The Hapgood article appeared in the New York Tribune on March 8, 1915. Two days later, the paper published the following letter to the editor from Fr. Ingram Nathaniel Irvine:

To the Editor of The Tribune.

Sir: An unfortunate mistake was made in an article written by Miss Isabel Hapgood which would make it seem to appear that the Russian Bishop and his Russian clergy did not pay the proper repsect to the office of the Syrian Bishop at the funeral. The words to which exception is taken are as follows: “The Syrian priests, in passing, kissed the dead Bishop’s hand after kissing the cross. The Russian Bishop and priests passed without saluting cross and hand.”

Indeed, the respect and episcopal honor paid to Bishop Raphael’s office and person by Bishop Alexander was the most remarkable expression of love that has ever been known in the United States to the body of a dead prelate. From the moment Bishop Alexander was notified of his brother Bishop’s death until the day after his burial in the crypt of the cathedral (which, by the bye was not built by Bishop Raphael, as Miss Hapgood, through misapprehension, also states) he and his clergy were present and gave the same attention as if the deceased Bishop was of their own nationality. The usual custom of kissing the cross and the hand of the dead Bishop was also observed.

If, from matter of respect to the Syrian clergy, who had come from great distance to the funeral, Bishop Alexander and his clergy gave way for a moment, it was altogether because of the tenderness toward thirty priests of the Syrian Bishop who crowded around the casket brokenhearted and bereaved. However, from the first visitation to the dead body until the casket lid was locked down, Bishop Alexander and his clergy paid every required honor — indeed, to such an extent that it might have appeared to outsiders that he was their own Bishop and not that of the Syrian flock.

INGRAM N.W. IRVINE.

St. Nicholas Cathedral, March 9, 1915

As regular readers of this website know, Irvine was a prominent Episcopal priest who converted to Orthodoxy and was ordained by St. Tikhon in 1905. Irvine worked closely with St. Raphael and his Syrian Mission from the beginning, and around 1909, he was actually transferred to St. Raphael’s own jurisdiction. Irvine remained there until St. Raphael’s death, after which he returned to the main Russian Mission. Irvine was a tireless promoter of the use of English in American Orthodoxy, the education of Orthodox children, and the unity of all Orthodox ethnic groups under the Russian Archdiocese.

As we have seen before (and will see again), Irvine had an antagonistic relationship with Isabel Hapgood, the Episcopalian writer and linguist who translated the Service Book into English in 1906. While the pair shared an interest in spreading the use of English in American Orthodox parishes, they differed on virtually everything else. Hapgood’s views of Irvine aren’t well recorded (or, if they are, they haven’t been discovered yet), but Irvine is on record many times as an outspoken opponent of Hapgood and nearly all that she stood for. It is therefore unsurprising that Irvine would publicly call out Hapgood on such a seemingly insignificant error in an otherwise accurate article on St. Raphael’s funeral.

Then again, perhaps it wasn’t so insignificant. It’s established that, as early as St. Raphael’s funeral itself, the Syrian priests were divided over whether they should be under Russia or Antioch (see, for instance, the 1924 court case Hanna v. Malick). We also know, from other documents, that Irvine strongly supported the unity of American Orthodoxy under Russian jurisdiction. I’m just speculating here, but it is entirely possible that Irvine read Hapgood’s error in the context of the jurisdictional uncertainty and division that was beginning to overtake the Syrian Mission in the days and weeks after St. Raphael’s death. Viewed in this light, Irvine may have felt it necessary to emphasize, very publicly, the unity between the Russians and the Syrians. The fact that it also accorded him the opportunity to criticize his longtime foe, Hapgood, would have been icing on the cake.

[This article was written by Matthew Namee.]

Tags: , , , , , , , , , , , ,

18
Nov

St. Alexis Toth as a Defender of American Orthodoxy

   Posted by: Fr. Oliver Herbel    in Early Converts, Saints

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

We have not discussed St. Alexis Toth much at all on SOCHA.  So, I thought I’d briefly outline one aspect of his ministry that bears highlighting.  St. Alexis believed that Orthodoxy could exist just fine within America.  He served working class poor Carpatho-Rusyn immigrants.  He also endured criticisms from leaders within the Russian Mission during his time.  The Russian Mission had a love-hate relationship with the Carpatho-Rusyn converts they acquired.  Fr. Benedict Turkevich, brother of Fr. Leonid Turkevich (later Metropolitan Leonty) argued that the Carpatho-Rusyn converts from Eastern Catholicism to Orthodoxy should be sent to Siberia to further the colonization efforts of the Russian Empire.  Turkevich was not unusual, for the idea of sending fellow Slavs to other areas of the Empire fit the Russian Empire’s efforts at the time.  Those interested in reading more on this should pursue: Willard Sunderland, “Peasant Pioneering: Russian Peasant Settlers Describe Colonization and the Eastern Frontier, 1880s-1910s,” Journal of Social History 34:4 (2001): 895-922.

Turkevich had made this suggestion in Svit, the very paper Toth himself had started.  This suggestion occurred in 1911, after St. Alexis’ 1909 death, but twelve years prior to this, Toth had offered another vision.  Toth claimed that one could maintain one’s cultural identity and be good American citizens as well.  For Toth, there was no reason the Carpatho-Rusyn converts could not stay in America as real Americans.  The purpose of the Russian Mission was not simply to act as an arm of the Russian Empire, but to spread the Orthodox faith to Eastern Catholic immigrants.  Toth even titled his piece “How We Should Live in America” [Narodny Kalendar (Pittsburgh, 1899).

Although one might wish to break these concerns down along covert/cradle lines, that would do a grave injustice to what was occurring.  This was an intra-Slavic fault line.  Certainly, there was a religious fault line, and certainly there was a difference here as to the purpose of the Russian Mission, but we would do well to avoid being anachronistic with a fallacious contemporary categorization.  The lesson that may be learned is that the Russian Mission brought with it goals and objectives from the Russian Empire and extended those into America as it encountered the Carpatho-Rusyns.  St. Alexis Toth, for his part, held to a grander vision, one that allowed that one could be Orthodox and American.

[This article was written by Fr. Oliver Herbel.]

Tags: , , , ,

28
Oct

Irvine transferred to St. Raphael’s jurisdiction

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts, Saints

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

This signature may belong to St. Alexander Hotovitzky.

The following letter was found in Ingram N.W. Irvine’s file in the OCA Archives in Syosset, New York. The letter is undated (the pre-printed date line “190_” does not have a specific year) and appears under the letterhead of the North American Ecclesiastical Consistory, 15 East 97th Street, New York, N.Y. It is handwritten and appears to be a draft of a letter that was sent to Irvine notifying him of his transfer from the Archbishop Platon to Bishop (now Saint) Raphael. This letter was probably written by Fr. Alexander Hotovitsky. The signature is not very legible, but the first initial is clearly an “A.” The first four letters of the last name are almost certainly “Hoto” or “Hato” or “Hito.”

Dear Sir:

This is to inform you that by the order of His Grace Archbishop Platon of North America you are […] now transferred to the Orthodox Syrian Mission in Brooklyn, N.Y. to be under […] jurisdiction of Rt. Rev. Bishop Raphael and perform such missionary work […] as His Eminence Bishop Raphael would desire for you within his diocese with understanding that all your service in N.Y. St. Nicholas Cathedral since now shall be discontinued and your connection with […] Cathedral cease, your name having been taken away from the list of clergy of the Russian Cathedral.

Therefore you have to remove your mailing box, etc. to any other address you wish and to make all necessary changes in your cards, letterhead, […], etc. without fail.

As to details in connection with this order please apply to the Bishop Raphael […] has a copy of this […]

[signed] A. Hoto[vitsky?]

Irvine is listed among the Syrian Orthodox clergy in the (Episcopalian) American Church Almanac & Year Book for 1912. Thus, the letter can have been written no later than 1911, when the book was published. In addition, the OCA archives have a letter from Irvine to the North American Ecclesiastical Consistory dated May 25, 1909 in which he talks about the Holy Synod blessing him to establish an English-speaking chapel in New York. More importantly, the archives also include a letter dated just one day earlier (May 24) from the Coudert Brothers law firm to Archbishop Platon regarding a lawsuit against St. Nicholas (Russian) Cathedral. The dispute involved a transaction between Irvine and a printing company. The Cathedral had won, but the printers were appealing, In a postscript, there is the following: “We understood from Dr. Hotovitsky that he had gone over this matter fully with you and that you were fully advised of the situation.”

I don’t think the printing company dispute related above would have been sufficient to precipitate Irvine’s transfer out of the Russian jurisdiction, but it was probably one of several factors. (Notice how strongly the letter’s author emphasizes that Irvine’s connection with the Russian cathedral has “ceased.”)

Irvine was a forward-thinking visionary, and that fit in well when St. Tikhon was in charge. But St. Tikhon was replaced by Abp Platon in 1907, and… well, let’s just say that Platon was no Tikhon. Abp Platon was probably far less encouraging of Irvine’s English work, and far less patient with Irvine’s idiosyncracies. On the other hand, St. Raphael was much more in like with St. Tikhon’s mindset, and would have welcomed a talented priest like Irvine. (In fact, even before he joined the Syrian diocese, Irvine had been writing articles for St. Raphael’s Al Kalimat journal.)

UPDATE: Since this article was published, we have verified that the above letter was, in fact, written by St. Alexander Hotovitzky.

[This article was written by Matthew Namee.]

Tags: , , , , , , , , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS
 

Fr. Michael Gelsinger

Editor’s note: In 1938, Fr. Michael Gelsinger, with his wife Mary, published a Handbook for Orthodox Sunday Schools. Gelsinger was one of the most influential convert clergymen in American Orthodox history. He served in the Antiochian Archdiocese, and this book was published with the blessing of Metropolitan Antony Bashir. We’ve serialized the book’s introduction, and have been running it in a four-part series. Today, we’re publishing the final section of the essay, in which Gelsinger discusses Sunday School students and how to keep children in the Orthodox Church. (Click here for Part 1, click here for Part 2, and click here for Part 3.)

This book contains Bible Stories, Memory Passages, and a Catechism. The Bible Stories are first in importance, and the other materials are to be regarded as supplementary.

Every Lesson in every class must be a Bible Story until all the stories have been thoroughly learned. With every Story something should be learned from the collection of Memory Passages. When a class has thoroughly learned all the Memory Passages, then — and not until then — it may give the whole of its time to a thorough and systematic study of the Catechism alone.

It is often advantageous to offer prizes to pupils for work conspicuously well done. A small prize may be given for each Memory Passage learned; or a token for each Passage memorized may be given, with an attractive prize for the completion of the whole collection. Public oral examinations may be given by the Priest or the Superintendent at a Sunday School Rally, and the best pupils may be given prizes. It is also well to reward both Teachers and pupils who complete a year without absence or tardiness. A copy of the Bible is an admirable prize for pupils who have none already, and suggestions for other prizes are to be found in the catalogue of the David C. Cook Publishing Company, Elgin, Illinois.

The youngest members of the Sunday School should be the babies of the Cradle Roll; and for them, of course, no formal instruction needs to be provided. Every Sunday School should have a Cradle Roll, and should designate someone to be Superintendent of the Cradle Roll Department. On the very day a child is born in the Parish its name should be entered on the Cradle Department Roll; when the child is baptized, the fact should be entered on the Roll, together with the names of the Sponsors; and the Superintendent of the Department should see to it that the child begins attending the Kindergarten class at the age of four.

Pupils above the age of four should be assigned to classes before the year’s work begins. Kindergarten classes may be quite large without being burdensome, for several Teachers may work together in conducting them; but all other classes should be limited to eight or ten pupils at most, and each class should be made up of pupils of about the same age.

Planning for instruction should be guided first of all by the fact that the pupils fall into two main groups: those who cannot yet read well enough to study the lesson book for themselves, and those who can work with the book more or less independently.

Pupils who cannot read a Lesson Story for themselves must have it told to them. Teachers should never read the Story to their pupils, but should tell it to them in simple language with the repetition and expansion that children love. When they have heard the Story, the children should be given a chance to tell it in their own words.

Some children may begin to learn Memory Passages before they enter the Kindergarten class; but in any case some part of every lesson period must be given to memorizing. Passages can be learned from the lips of the Teacher. A group of children easily learns to repeat a Memory Passage in unison, and constant repetition led by those who learn fastest will teach the Passage to those who learn slowly.

Moral training must also have attention in the Kindergarten as in all the years of training that follow. Until pupils are old enough to receive systematic instruction in Christian Ethics, moral training must be managed incidentally; but that does not mean “accidentally” or “occasionally”. Moral training is one of our chief aims, and we must always be on the watch for opportunities to promote it. With never wearied perisistence every Teacher should impress indelibly upon his pupils these fundamentals at least:

  1. We can be happy only if we love God and obey all His Laws.
  2. It is wicked to stay away from Liturgy.
  3. It is wicked to have a dirty body, or a dirty mind, or a dirty heart.
  4. It is wicked to hate anyone, or to provoke anyone to anger.
  5. It is wicked to swear, to lie, and to steal.
  6. It is wicked to harm another’s reputation or to bring him to shame.

These matters must be brought up at every opportunity, and the children must be made to repeat the substance of them to the Teacher so that they will surely learn. If a child says often, “I must never tell a lie, for it is wicked and sinful and evil to lie”, the words will take root in his heart as well as in his mind to make him a man known and respected for truth and honesty.

A book specially prepared for use in the Kindergarten is ready for publication and should be available before long. Meantime, Kindergarten Teachers should use the Lesson Stories given here and teach Memory Passages. Instruction should be varied with instructive games and play so that the children may learn how to get along with each other. They should never be allowed to be boisterous or rowdy, but neither should they be subdued to a rigid and unchildish order. The Kindergarten will be a failure if the children do not thoroughly enjoy being there. The chief business of the Kindergarten, of course, is to teach; but a devoted Teacher who loves children will teach them without making them unhappy.

For pupils who study the Stories a second time the Teacher should provide additional details from the fuller version of the Bible. Work on the Memory Passages must continue, of course, until all are learned; and in the Catechism the Ten Commandments may be begun.

Pupils who can read the Stories will show a considerable range of maturity. Instruction may be planned for two groups of them: for those who are mature enough to use the Bible in developing the Stories further, and for those who are so young that they cannot be expected to do more than to study the Story in the Lesson Book.

The younger group will, of course, be almost as dependent on the Teachers as though they could not read. But since they can study an assigned Story at home, more of the lesson period can be spent on the Memory Passages and the Catechism can be begun sooner.

The older group should be required to read with each Story the chapters in the Bible which contain it or which bear upon it; and they should keep note books to record their reading and to show all they can find out about each Story they study. The Teacher should bring in background material so that the pupils may come to realize that all the Stories they have learned are only chapters in a greater Story which explains God’s Plan for mankind.

It is difficult at present to provide effective instruction for pupils above the age of twelve or thirteen who have completed the Lesson Stories and the Memory Passages, for in America youngsters of that age have access to many attractive substitutes for the pleasures offered by Church and Sunday School. If some way can be found to interest them in continuing their attendance, their restlessness will pass; they will at last be gripped by habit, and thereafter will participate as junior adults in the life and activities of the Parish.

For the present we have no books prepared especially for adolescents. Each Parish will have to study the problem for itself and do the best it can. In another part of this discussion of Sunday School work it is suggested that the Priest may use adolescent boys in considerable number as Altar boys, the idea being not only to teach them Religion but also to accustom them to work collectively in a group which is founded on a connection with the Church. If the boys were bound together by merely social ties their interest in recreations would surely continue, but their organization would as surly disintegrate when one after another would be drawn into association with some other group of friends. But organized activity founded upon the Church has real promise of continuing vitality, inasmuch as the Church is always at hand and is always the same. And if the boys continue their association with each other by entering the Orthodox Frontier, the Church will still be their common concern; and by so much their permanent attachment to the Parish may be regarded as reasonably certain.

Adolescent girls and young women, of course, must be managed somewhat differently; but they too must be encouraged to form organizations based on a common devotion to the Church. Some of them may prepare to become Teachers, and in that way develop a lasting connection with the Parish. Others of them may form Societies which will undertake responsibility for various kinds of necessary work. One group may devote itself to providing flowers or needed comforts for the sick; another group may take a special interest in the children of the poorer families of the Parish, remembering them particularly at Thanksgiving, Christmas, and Easter; another group may be interested in sewing, and could take charge of the making and repair of vestments for the Choir and the Altar boys; and still another group may undertake to provide incense and oil, and any other things that may be required in the Sanctuary. All of these groups might well come to Communion in a body at stated intervals, to remind themselves that Religion rather than some worldly interest unites them.

Scattered all over America are groups of Orthodox people who either have lost their Priest or have always been so weak in numbers that they have never been able to organize a Parish. The youth and the children of these Orthodox families have in many cases taken up foreign Religions. Instead of being Orthodox they are Methodist Episcopalians, Protestant Episcopalians (sometimes called Anglicans), Baptist, or something else; and their parents are heavy hearted because it has been impossible to keep them in the Orthodox Church.

The Sunday School Lesson Books are intended as much for these people as for those fortunate enough to be living in an active Parish. If in any community there is only one Orthodox family, let the head of that household teach the Lessons to the children. In any community where there are as many as two Orthodox families, let them join together to found a Sunday School. If in some community the few Orthodox families are of different origins, — some of them Syrian, others of them Greek or Russian or of some other language, — let them join together to found a Sunday School and, if possible, a Parish. To belong to the Orthodox Church is the greatest blessing anyone can have in this world, and to share this blessing with our children is worth any sacrifice. Before long a complete graded series of Lesson Books will be available, so that those who begin with the present book may continue with the others as they appear. Isolated families who have long felt the need of English books for teaching their children can have them now; and they should begin to use them without delay.

CONCLUSION

The preceding discussion is intended not only to offer practical suggestions for conducting Sunday Schools in the English language, but also to show that a program for Religious Education cannot be limited to plans for instruction. The leading idea is this: Although the chief purpose of a program for Religious Education in any Parish is the Salvation of our children, the immediate purpose is to insure the survival of the Parish. Accordingly, as our children grow older they must be brought by gradual stages into ever closer connection with the active life of the Parish, until at last as adults they share equally with their elders the responsibilities of adult membership.

For we must prepare our children to take our places. Some of these children must be Priests some day; some of them must be Presidents and Wardens of Parishes; and the least that we expect of any of them — to put it bluntly — is that they shall grow up to be dues-paying members and the parents of still another generation of children.

Accordingly, no Parish can safely limit its program for Religious Education to the instruction offered in Sunday School. It must employ every resource it can devise to awaken personal loyalty to our Religion, and must provide opportunities to express that loyalty in appropriate activities which demand cooperative effort.

The only kind of cooperative effort that can serve either the Parish or the young people themselves is effort that intends to serve the Church directly. We must never forget this fundamental fact: The Orthodox Religion which unites our children as Orthodox Christians is the only interest which they all share unreservedly with us and with one another; and on their enlightened common concern for the prospering of our Religion every Parish must found its hope for continued existence.

Tags: , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Editor’s note: In 1938, Fr. Michael Gelsinger, with his wife Mary, published a Handbook for Orthodox Sunday Schools. Gelsinger was one of the most influential convert clergymen in American Orthodox history. He served in the Antiochian Archdiocese, and this book was published with the blessing of Metropolitan Antony Bashir. We’ve serialized the book’s introduction, and are running it in a four-part series. (Click here for Part 1, and click here for Part 2.) Today, we’re publishing Part 3, in which Gelsinger talks about Sunday School teachers, as well as how to educate adolescent boys.

Teachers of Orthodox Catholic children must necessarily be persons exceptionally loyal to our Orthodox Religion and sincerely devoted to the work of religious education. Lack of experience and training can be corrected, but nothing can make good and useful Teachers of those who are lacking in love for the Orthodox Church or who out of vanity or selfishness find more pleasure in ruling their pupils than in serving them.

When a Sunday School is first organized, some of those appointed to serve as Teachers may have little or no acquaintance with the material they are to teach. The first thing for any such Teacher to do, of course, is to study, and study hard. What he doesn’t know, he must learn; and he must learn without delay. It is not enough to study the lessons from Sunday to Sunday; from the beginning the Teacher must know all that is to be taught to his class during the whole year. The Teacher’s success or failure is of immense importance not only to his pupils but also to the whole Orthodox Church in America. There is no future for our Religion in America unless we can hold fast to our children; and we cannot hold fast to our children unless we teach them. The Teacher of a Sunday School class, therefore, should not forget that he bears a great responsibility, and that he his strictly accountable for what he does with the pupils entrusted to him for instruction.

Every Parish must develop an efficient program for improving the performance of Teachers already in service and for training new Teachers. For improving the work of Teachers already in service, one important means is to have Teachers’ meetings at least once a month so that problems of teaching and discipline may be discussed and solved. The training of new Teachers is best carried on in classes especially organized for that purpose and conducted by the Priest or under his supervision. Before new Teachers are given classes they ought to serve as assistants to Teachers already in service, so that they may see the methods of teaching and discipline practically applied in a classroom.

The training of Teachers must include not only the matters taught in the Sunday School class but also an ample amount of background material. For example, every Teacher ought to know how to find in the Service Books all the things needed for the Vespers, Orthros, and Liturgy of any given day. American conditions require that Orthodox people in general should have wider range of information than is now usual among us, and certainly our Teachers should be among the first to set the example of acquiring it.

All Teachers must be made to understand that discipline demands skill and self control. A Teacher who shouts or scolds is a poor Teacher. Because he doesn’t know how to control his pupils, he loses control of himself. Becaues he loses control of himself, he gives way to excitement and irritation; and so having become as childish as his pupils he joins with them to make reverent attention impossible. Religion cannot be taught in anger nor learned by resentful and rebellious minds. Almost all difficult disciplinary situations have very small beginnings; there is no excuse for allowing a minor misdeed to develop into a major crisis. Teachers in training should be reminded again and again that our Orthodox children come to Sunday School gladly; that their mischievousness is innocent, not criminal or wicked, and represents energy which is useful when properly controlled and directed; and that a Teacher must know how to control without provoking resentment or antagonism.

Every Sunday School should be inspected several times a year by the Parish Priest to make sure that instruction is really effective. The best way to test the effectiveness of instruction is to ask the pupils questions about the material they are supposed to have learned. If any class falls short of a reasonable standard of achievement, an immediate inquiry ought to be made to find out why the work is not better done.

Boys and girls above the age of twelve present the most difficult problem for us at present. If they have been taught in their earlier years, the difficulty in many Parishes will be to find Teachers who can direct them in more advanced studies. If they have been poorly taught in their earlier years, or not taught at all, they will submit reluctantly to instruction that is better suited to their needs than to their years; for children of that age rebel against doing work that is being done in the same School by others who are much younger.

As far as adolescent girls are concerned, there would seem to be no solution except to entrust them to some well-bred woman who has a natural talent for guiding girls of that age. But for adolescent boys there is a plan which any Parish Priest can use. The plan is to use adolescent boys to serve at the Altar, requiring four or more to be on duty every Sunday.

In the parish of St. George in Niagara Falls, New York, a boy begins to serve in the Sanctuary as soon after his twelfth birthday as he can be used. For three months he must serve every Sunday. The Priest explains the Liturgy to him, and the older boys instruct him in his duties as Server. At the end of this period of apprenticeship most boys are trained well enough to serve without direction, and are able to describe the Liturgy from beginning to end with a fair idea of what the Service means.

The plan has in view not only the giving of instruction in Religion, but also the developing of young people who will be fitted to take a responsible part in the life and work of the Parish. Accordingly, during the three months of his apprenticeship a boy is required to obey not only the Priest but also all the older boys who may be serving. In this way a newly enlisted boy learns how to be one of the rank and file for the sake of the common good; the older boys who have latent capacity for leadership have an opportunity to develop it; and all the boys gain experience in the art of working together in harmony.

During the Proskomide of the Liturgy, boys serving their apprenticeship stand near the Priest so that they may see all that he does and may understand what he teaches them as to its meaning. Beginning with the Liturgy of the Catechumens, two boys stand to the North of the Altar and two to the South. Each pair is composed of one boy still in his apprenticeship and of an older boy; behind each pair stands another boy still older. Each pair is directed by the boy who stands behind it, so that everything may be done rightly and promptly, — as, for example, when processions are formed for the Entrances.

Carrying out this plan adds greatly to the burdens of the Priest. He must be gentle and patient if he is not to make himself unfit for his holy duties; and yet it is far from easy to train boys to serve reverently when there are so many of them serving together. But the rewards of success are worth far more than their cost. The boys learn the Service far better than would be possible under any other arrangement; they learn how to work together; and they are kept in close connection with the Church at the very age when they would be most likely to drift away.

After the period of apprenticeship a boy serves in rotation with the other older boys. On Sundays when he does not serve he is required to worship with the people. As he grows older and the number of boys available for duty increases, he serves less and less frequently; but presently he comes within the reach of still another plan, devised to give him a continuing sense of active participation in the life of the Parish.

For when a boy reaches the age of fifteen he is eligible for membership in the Orthodox Frontier. This organization, which began in St. George’s Parish in Niagara Falls and is spreading to other Parishes, is different from other organizations of young people. Although it has a rich program of recreational activities, its chief aims are to spread the Orthodox Religion and to defend the Orthodox Church against all her open and secret enemies. The Orthodox Frontier intends to be what its name implies: an aggressive army of young men who fight vigorously to extend the power and influence of the Orthodox Church. And as such a purpose cannot succeed without personal devotion, the organization requires its members to obey strictly all the laws and precepts of our Religion, — especially to attend Services regularly and to worship devoutly. The religious training of our young people is incomplete unless we can develop in them an enthusiastic love for the Church; and the Orthodox Frontier is intended to provide for our young people a way to express actively the loyalty and devotion which the Church inspires in them.

Tags: , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Fr. Michael Gelsinger

Editor’s note: In 1938, Fr. Michael Gelsinger, with his wife Mary, published a Handbook for Orthodox Sunday Schools. Gelsinger was one of the most influential convert clergymen in American Orthodox history. He served in the Antiochian Archdiocese, and this book was published with the blessing of Metropolitan Antony Bashir. Last week, we published the first of a four-part series, taken from the introduction to Gelsinger’s book. Today, we’re running Part 2, on “The Sunday School Session.” Gelsinger begins by talking, in minute detail, about how a Sunday School session should take place. He then allows himself to meander into topics of more general interest — language and music. We’ll run Part 3 of this mini-series next Thursday. 

The law of our Orthodox Church requires every Orthodox Christian to attend all the Services on Sundays and on other holy days. Therefore, the members of a Sunday School cannot be excused from attendance at the Divine Liturgy, the most important of all Services. And since the work of the Sunday School cannot be done well if the pupils are tired and restless, it is better to have the Sunday School meet before the Liturgy rather than after it. 

There is still another reason why the Sunday School should meet before the Liturgy. The Service of the Orthros (Matins) is much neglected among us, in spite of the fact that in importance it ranks next to the Liturgy itself. It is in the Orthros that we find the special meaning of any Feast most fully and elaborately expressed; and it is in the Orthros that we find the greatest variety of hymns by the Church’s most inspired poets and musicians. This Service is neglected in America mainly because many of our people are so lazy and slack that they cannot endure to spend more time in Church than is required for the Liturgy; and some of them complain that even the Liturgy is too long. Under present conditions the only hope of bringing the Orthros back into use is for the Sunday Schools to take over the responsibility for singing it, — a responsibility that possibly could be shared with organizations of young people beyond Sunday School age, such as the Orthodox Frontier Club. But the chief responsibility for the Orthros should be laid upon the Sunday Schools; and as the Orthros precedes the Liturgy, it is highly desirable that all our Sunday Schools at once begin to have their sessions before the Liturgy if such is not their custom already. 

The following Schedule is suggested as a guide in planning the Sunday School Session: 

  • 9:45 — Secretary of the School must be in his place.
  • 9:45-9:50 — Teachers get their Class Roll Books and other supplies from the Secretary of the School.
  • 9:50 — Teachers must be in their classrooms.
  • 10:00 — Pupils must be in their classrooms.
  • 10:05-10:10 – The Secretary of the School visits each class to collect the Class Roll Books and the offerings, and then returns to his place to make out his report for the whole School. At the First Warning Bell messengers from the classes will bring him the offerings and the names of pupils who came in after roll call; at that time he will change the Absence marks for those pupils in the Class Roll Books to Tardiness marks, correct the entries for offerings, and bring the report into final form.
  • 10:05 — Instruction begins in each class.
  • 10:35 — First Warning Bell. Instruction ends, and each Teacher sends a messenger to the Secretary of the School with the names and the offerings of the pupils who have come in since Roll Call. The messenger may go from the Secretary to the place reserved for his class in the Assembly Hall.
  • 10:40 — Second Warning Bell. All classes march to Assembly, each class going quietly to the seats reserved for it in the Assembly Hall.
  • 10:43-11:00 — Assenbly, directed by the Superintendent (or by the Priest).
  • 11:00 — Procession of the whole School, class by class, into the Temple for the Liturgy.

The following program is suggested for the Assembly: 

  1. Song.
  2. The Trisagion Prayers, recited by some pupil appointed by the Superintendent. The School should join in for the Lord’s Prayer at the end.
  3. Recitation by members of different classes. (Memory Passages for which prizes are offered, summary of the Lesson taught in a class, quizzing of pupils by the Superintendent, or any other drill that is truly helpful and not contrived merely for display.)
  4. Secretary’s Report.
  5. Birthday Greetings. (Pupils who have had birthdays recently may drop into the Birthday Treasury as many pennies as they are years old. While they put in their pennies the School congratulates them by singing the Many Years for them.)
  6. Comments and announcements by the Superintendent.
  7. The Trisagion Prayers recited by the whole School in unison.
  8. Song.
  9. Procession of the whole School, by classes, into the Temple for the Liturgy. Each class is led by its Teacher, and the Teachers are required to stay with their classes until after the dismissal of the Liturgy.

Whenever possible, the Sunday School should enter the Temple in time to sing the Great Doxology and its Troparion (“This day salvation for the world is come”); after which the Priest begins the Liturgy of the Catechumens). 

The Trisagion Prayers and the Memory Passages referred to in the program suggested for the Assembly are printed in another part of this book. We are printing also a separate book of music so that our Sunday Schools may have something to sing; for the time has come when we must get rid of every book, every hymn, and every influence of any kind that is not Orthodox absolutely and exclusively. 

Until a Service Book with music appears, the Parish Priest should teach the young people as many hymns as possible in the language of the Parish (Arabic, Greek, Slavic, or whatever the language may be). It is very bad indeed for the different Parishes to sing different English translations instead of waiting for a standard English text approved for permanent use. Anyone who has even a slight understanding of our Orthodox Church must know that our Church Services cannot go on without the original languages, and must realize that a Parish will surely die if its young people are not taught to sing in the language of their parents. A standard English translation, prepared at the University of Buffalo and accompanied by the necessary music, is ready for publication; but even when it appears many things will still need to be done in the original languages. To translate all our Service Books into English suitable for public worship, and suitable for singing, will take years of work. Meanwhile our young people must learn to sing in the original languages as well as in English. They should learn to sing in English only such things as have been approved by proper authority as suitable to remain in permanent use everywhere. 

The program for Sunday School leaves little time for instruction in singing. Occasionally the Assembly period may be so used, but singing is so important in our Orthodox Church that it really deserves and requires to be developed in a program of its own entirely separate from that of the Sunday School. Accordingly, in every Parish at least one evening a week regularly should be set aside for instruction in music. 

We must not forget that our Orthodox Tradition forbids the use of musical instruments in Church Services. This is a rule which we should be very glad to obey, for obedience to it brings rich reward. No Parish that uses an organ or any other musical instruments in its services can ever have good singing. The use of a piano or organ to help people learn to sing something that is new to them is often good, and sometimes is even necessary. But it is one thing to use the piano for teaching, and quite another thing to get people into the habit of depending upon the piano so much that they cannot sing without it. Far better to teach without a piano or organ at all than to develop a habit of dependence upon an accompanying instrument. One of the greatest glories of our Orthodox Church is our music, all of it composed for singing and none of it intended for any musical instrument. Our children inherit with their Orthodox Catholic religion the grandest music ever heard on earth; and they should begin to know the delights of that inheritance as early in life as possible.

Tags: , , , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Fr. Michael Gelsinger. He is pictured in a suit and tie because he was, for most of his priestly career, also a university professor.

Editor’s note: In 1938, Fr. Michael Gelsinger, with his wife Mary, published a Handbook for Orthodox Sunday Schools. Gelsinger was one of the most influential convert clergymen in American Orthodox history. He served in the Antiochian Archdiocese, and this book was published with the blessing of Metropolitan Antony Bashir. Today, we’re presenting the first of a four-part series, taken from the introduction to Gelsinger’s book. We’ll run this mini-series on each of the next four Thursdays.

It is impossible to operate a Sunday School without spending money. Some Parishes can afford to spend more than others can, but every Parish must be willing to provide for its Sunday School as generously as its resources permit. Afte the first year of operation a Sunday School can usually finance itself, especially if the Parish provides adequate equipment at the beginning so that the School can do its work effectively.

The first requirement is that a Sunday School must have a suitable place in which to meet. There should be a room or hall large enough to accomodate the whole Sunday School when it meets for Assembly; and there should be smaller rooms in sufficient number to provide each class with a room of its own, so that when classes are in session they cannot see or hear each other.

In many Parishes, however, it will be impossible to provide a separate room for each class. If several classes must be taught in one large room, they may be separated from each other by screens. Satisfactory screens can be easily and inexpensively contrived by nailing wallboard to wooden frames which have been hinged in pairs. When not in use the screens can be folded up and put away. Screens, of course, will not prevent classes from hearing one another, and a certain amount of noise and confusion is unavoidable when they must be used; but noise and confusion are deadly enemies to the effeciency of the School, and every effort must be made to conduct classes as quietly as possible.

Since the majority of the members of a Sunday School are young children, the accomodations provided must be both safe and pleasant as well as sufficiently spacious. There must be good light, good ventilation, adequate heating, spotlessly clean floors and walls, and spotlessly clean toilets to which no persons except members of the Sunday School are allowed to go while the School is in session. If the hall provided for the Assembly has a concrete floor, it is absolutely necessary that a good wooden floor be built in; for a concrete floor is a menace to the health of the children. The walls should be painted, not in some ugly utilitarian color, but in some pleasant tint; and on them should be hung some appropriate pictures. It will not matter if a child of wealthy parents finds that the Sunday School lacks luxurious appointments; but we are disgraced if we give any child the least reason to think that the place where the Sunday School meets is dirty and cheerless.

Every class needs a table and a supply of chairs. Strongly built card tables, two or more to a class, will serve very well; and an advantage in using them is that they can be folded up and put away when not in use. The chairs should be folding chairs, preferably metal ones that cannot easily be damaged. There should be at least twice as many chairs provided as there are members of the School, so that it will never be necessary to move chairs from one place to another during the session. Money saved by buying fewer chairs will be lost over and over again in damage to the School’s efficiency, for chairs cannot be moved without noise and confusion and loss of valuable time. In providing chairs as in providing other necessities for the Sunday School, stinginess does not save money but throws money away.

The Syrian Archdiocese is preparing lesson materials to meet every need of Orthodox Catholic Sunday Schools conducted in the English language. Music will also be provided. It is surely unnecessary to remind our people that only Orthodox books and Orthodox music should ever be used in teaching our children.

Roll Books and record books, of course, and other supplies of that kind, must be purchased from Sunday School supply companies. No supplies should ever come from any other religious organization, not even if they are offered as gifts; for we are disloyal to our Orthodox Catholic Religion whenever we give anyone even the least reason to believe that the Orthodox Church is dependent upon any other religious organization or in alliance with it. Supplies should always be purchased from a company which is not connected with any particular religious organization. One of the best companies of the kind is the David C. Cook Publishing Company, of Elgin, Illinois, whose catalogue lists an immense variety of supplies for Sunday Schools.

Tags: , , , , ,

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS
 

Archimandrite Kyrill Johnson

Editor’s note: Yesterday, we introduced Fr. Kyrill Johnson (1897-1947), a 1920s convert who spent most of his career in the Antiochian Archdiocese. What follows is an article by Fr. Kyrill which appeared in the Orthodox American (September 1943), which was a sort of forerunner to the modern-day Word Magazine. (Just to clarify: St. Raphael did have a periodical called Al Kalimat, which is Arabic for “The Word.” After St. Raphael’s death, Al Kalimat continued for a little while, but it eventually ceased publication. Many years later, in the 1950s, Metropolitan Antony Bashir started a new magazine, also called The Word. While the two periodicals have the same name and the same general audience (Antiochian Americans), they really are two distinct publications. Anyway, before the modern-day Word Magazine began, there was the Orthodox American.

Regarding Fr. Kyrill Johnson’s article (below) — one of the things that immediately struck me about Fr. Kyrill’s writing was its similiarity to the style and tone of an earlier convert priest, Fr. Ingram Nathaniel Irvine. The two priests never met each other (Irvine died before Johnson joined the Church), and they seem to have been very different in most other respects, but reading this article, it almost sounds as if Irvine wrote it. He almost certainly would have agreed with Fr. Kyrill’s conclusions.

In temporal warfare, when there is a desire to destroy those who do not agree with you, there are two methods open to the aggressor. The first is to marshal on a field of battle one’s material strength, and to engage the opposition in a test of strength and endurance to determine which side is to be destroyed and which side is to survive. The second is more a technique than a method, and was perfected by Hitler in recent years. It is to carry on undercover warfare through the functioning of a fifth column in the area for which there is the hidden and secret desire to destroy. The purpose of this technique is to avoid carrying on a frontal assault until there has been carried on a process of inner weakening. For this purpose everything is considered legitimate for gaining victory: lies, deception, bribery, the playing on natural human weaknesses and vanity, the deliberate misuses of terms and ideals to make them mean what they were not intended to mean and to use them as instruments of inner destruction. On the whole, this technique is pretty low and despicable, and it is disliked by civilized people.

Unfortunately, in the spiritual warfare in which the powers of darkness seek to destroy those of truth and light, one finds too often the use of methods of temporal wars; there is in some instances the clean clash of truth and error in the open, and an effort at honesty and sincerity on both sides. Then there is the Hitler technique, used to divide, to weaken, to invade the sanctities by fifth column methods through operation from within.

Recently we have observed an example of this second technique put into operation within the sanctity of our Orthodox fold here in America.

It appeared in the form of an innocent enough appearing publication, with the title inscribed “The Greek Orthodox Liturgy of St. John Chrysostom, Arranged for Use in English.” It comes from the press of an educational institution of one of the more wealthy protestant sects and is sent out without any official imprimatur, so that those whose point of view it represents cannot be held morally responsible for its contents.

In his introduction the “arranger” writes his purposes as follows: “Finally, in making this adaptation, the editor has had in mind two possible uses, apart from private reading: first, for public use in English speaking congregations of the Orthodox in the United States; secondly, for occasional public use in churches of the Anglican Communion,” meaning, of course, the Protestant Episcopalian Church in the United States.

We must, as Orthodox Christians, grant a certain amount of Christian charity toward this self-appointed arranger of our sacred Orthodox Liturgy for our people in this country. We trust that he was merely simple-minded enough to presume that we are so bankrupt of scholarship and initiative as to be unable to perform this task for ourselves when we need to have it done.

At the same time we must confess that the result is an amazing performance of unmitigated effrontery toward Orthodox Christians. There is not the slightest understanding of the fact that for us, our Liturgy is part of Holy Tradition and therefore is entitled to the most scrupulous respect.

Before we are misunderstood let us make it crystal clear that this work is not a translation into English of the Greek text, nor does it pretend to be. Had the author, as a scholar, set himself to render into English any of the mss. or the printed texts, we could have understood and perhaps welcomed his efforts. This was not his purpose. His task, as he saw it, was to re-write our Divine Liturgy so that it might be brought into conformity with protestant notions as to what is [sic] should be. This intrusion into a realm which the Church safeguards with the strictest limitations is something for which there can be no forgiveness either on the score of intent or of performance.

Let us also make ourself clear on this point. We do not care a hoot what Protestant Episcopalians do among themselves. For their own use and spiritual edification they can adapt the Rig Veda, the poems of Walt Whitman, the Latin Mass, or even our own Sacred Texts. But when our sacred Mysteries are tampered with in the hope that they will be used by our Orthodox People in the protestant and not in the Orthodox sense, then indeed we protest throughout the entire length and breadth of universal Orthodoxy.

Let us examine this remarkable document ever so briefly. We have not the space for a detailed analysis. First we will list those sections which are cut out entirely, viz.: the First and Second Antiphons, with their prayers; the beautiful and necessary Prayer of the Trisagion; the Ektenia for the Dead; the First Prayer of the Faithful; all that follows immediately after “It is meat [sic] and right.” the Theotokion Megalynarion. It is suggested that in place of the Megalynarion a verse from a protestant hymnal be used- which it terms a “free translation of the original,[”] which it certainly is not. Also omitted is the Ektenia which follows the Great Eucharistic Prayer.

And there is added immediately after the Words of Institution a section which does not occur in the Liturgy but which gives the whole area a protestant Theological flavor. Moreover, prayers are changed about; Petitions are shifted hither and yon; liturgical directions are given which violate the whole spirit of the accepted Diataxis. In short, our most Sacred Mystery has been re-written to make it over and to make it acceptable to protestant ways of thinking. Besides the palpable heresy which comes to notice on almost every page (such as a mistranslation of “Theotokos” which would shock the Holy Fathers of Chalcedon) the total effect is one which will strike the heart of every Orthodox Christian as something very much akin to blasphemy.

Some of the omissions the “arranger” excuses by saying that his “edition” does not pretend to be an altar-book,” but the excuse looks pretty thin because he proceeds in a manner that is more capricious and arbitrary than it is systematic. For additions to the text and deformation of it no passable excuse is conceivable in the face of the expressed desire that the Orthodox themselves shall use it.

Had the “arranger” not stated his intention and hope that it would be used by Orthodox Christians, we would ignore it as another example of the working of the untutored protestant mind intruding into fields quite beyond the spiritual and academic depth of the intruder. Under the circumstances of the expressed hope of the dual function it is presumed to fulfill, we can inform the arranger that Orthodoxy will have none of such things. Any attempt to corrupt Orthodoxy by a fifth column of protestant heresy from inside is doomed to failure. We have intelligent and learned Bishops and no text can be used at the Altar without study by competent ecclesiastical authorities and due permission.

At the same time we expect from now on, in walking through various American cities, to find advertised on the conventicles of protestantism signs reading “The Divine Liturgy of St. John Chrysostom.”

Our young people must from henceforth b[e] very much on their guard; and our ancient discipline which forbids us to worship with heretics must be vigorously enforced. We remind our people once again that to attend the religious exercises of people outside the bosom of Orthodoxy is reckoned a major sin by the Church. Even though the sign may read “The Divine Liturgy of St. John Chrysostom”, the stranger should make sure that it is under the jurisdiction of a lawful Orthodox Bishop.

We cannot view activities like this “arranging” of our Divine Liturgy otherwise than with alarm and sorrow, no matter how well intentioned are their perpetrators. God may pardon the sins of ignorance, but the Faithful must be on their guard lest the wiles of evil enter into the fold of Christ.

Tags: , , , , , ,

16
Aug

Fr. Kyrill Johnson, 1897-1947

   Posted by: Matthew Namee    in Early Converts

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Fr. Kyrill Johnson, 1930. This is the only photo I've seen of Johnson taken while he was an Orthodox priest. (Ipswich Historical Society)

For a while now, I’ve been meaning to introduce Fr. Kyrill Johnson, another of the many fascinating early American converts to Orthodoxy. He was born Arthur Warren Johnson in Roxbury, Massachsetts in 1897. I don’t know what happened to his parents, but Johnson was adopted by an unmarried aunt, who raised him in Ipswich. He went to college at William and Mary in Virginia, which is probably where he first encountered the Orthodox Church. One of his classmates was a fellow named Royce Burden, and both were almost certainly students of young Professor Michael Gelsinger.

Arthur Johnson graduated in 1921. The next year, both Burden and Gelsinger were ordained Orthodox priests and assigned to serve in the “English-speaking department” of the Russian Archdiocese. This “department” had its origins in 1905, when Fr. Ingram Nathaniel Irvine converted to Orthodoxy and was charged by St. Tikhon to do “English work.” Irvine died in early 1921, by which point another convert priest, Fr. Patrick Mythen, had taken over the English-speaking department. Mythen brought numerous Americans into the Orthodox Church, but he was wayward and immature, and many of his converts (along with Mythen himself) ultimately left the Church.

I don’t know what role Mythen played in the conversions of Burden, Gelsinger, and Arthur Johnson, but that trio, unlike so many of their fellow 1920s converts, remained in the Church for the rest of their lives. I don’t know exactly when Johnson was ordained, but he was definitely a priest by 1924. The next year, he earned a Master’s degree from Harvard Divinity School.

Johnson — by now Fr. Kyrill — was a celibate priest, and he doesn’t seem to have had a parish in the 1920s. He may have been under the jurisdiction of Archbishop Aftimios Ofiesh, who oversaw the English-speaking department (and the American Orthodox Catholic Church, into which the English department morphed), but Johnson’s focus, in those years, seems to have been scholarly pursuits. In the mid-’20s, he was a key part of Harvard expeditions to Mount Athos and Mount Sinai, searching for ancient Biblical manuscripts. He also spent time in Syria, where he discovered rare proto-Semitic inscriptions.

In the early 1930s, Johnson was back in Ipswich, where he published several books on local history. In 1938, he became pastor of St. George Antiochian church in nearby Lawrence, Mass. — as far as I can tell, this was his first parish assignment in at least 14 years as an Orthodox priest. In 1940, he took on another job, becoming the head of the Society for the Preservation of New England Antiquities. The organization, which today has the more palatable name “Historic New England,” owns and preserves historic homes and other buildings in New England. The next year, 1941, Metropolitan Antony Bashir elevated Johnson to archimandrite. Johnson lived only six more years, dying in 1947, at the age of just 50.

So far, I’ve basically given you a dry biography of Fr. Kyrill Johnson. What sort of person was he, though? Pat Tyler of the Ipswich Historical Society happened to know Johnson when she was young. A few years ago, she told me, “He lived across the street from me — to the Yankees in town, he was just ‘strange,’ in that black robe.” Later, she added, “I knew him in the 30′s just as the guy across the street – I was just a child. My mother, of course, knew him. She and her friend, Helen, actually spent the night at the beach (Crane’s) with Arthur. I picture the scene as teenagers spouting Shakespeare. And Platonic to the max.”

Here’s another account of Johnson, from the book Becoming What One Is, by Austin Warren: “Friends brought acquaintances; and I remember […] Arthur Johnson of Ipswich, a swarthy, lean, Byzantine-looking bachelor, who, a pure Yankee and reared a Methodist, had become (after an Anglican interlude) an ordained deacon in the Greek Orthodox Church.”

Arthur Johnson's graduation photo from the College of William and Mary, 1921 (Ipswich Historical Society)

Back in college, Johnson’s class elected him “most eccentric man.” He was extremely involved in his school activities — class historian, student council secretary, associate editor of the student newspaper, editor-in-chief of the college literary magazine. He was in a drama club, manager of the debate council… I could go on, but I think you get the point. He never married, of course, and I get the sense that nobody who knew him was surprised by this fact. He was odd, friendly, bookish. As we’ll see in the future, he was a pretty talented writer himself.

Of the three William and Mary converts — Johnson, Burden, and Gelsinger — Johnson was clearly the least well-known, and probably the least influential. But he lived a fascinating life, and stands out as one of the few convert priests of the 1920s who remained in the Orthodox Church until the day he died.

[This article was written by Matthew Namee.]

Tags: , , , , , ,